爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.defeat the many with the few;
2.Fewer can often defeat more through gaining mastery by striking only after the opponents have struck.
后发制人往往可收藏指正
3.We fought the War of Resistance Against Japan for eight years and the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea for three years. We have a tradition of defeating the enemy when we are outnumbered and weaker.
抗日战争打了八年,抗美援朝打了三年,我们有强的传统。收藏指正
4.In a straight fight the crusaders usually won; in skirmishes, the Saracens often overcame their more numerous opponents.
单打独斗, 十字军战士通常会赢;在小规模战斗中,撒拉逊人经常能收藏指正
5.Several of her numerous commendations specifically congratulate her on her uncanny ability to defeat her foes, no matter the odds.
在她获得的众褒奖中有些是对她奇迹般的获行动的祝贺。收藏指正
6.In our surprise attack on this segment of the enemy flank, the principle of using a superior force against an inferior force, of using the many to defeat the few, still applies.
当我袭击其一翼的一部分时,兵力的对比仍适用优势对劣势、的原则。收藏指正
7.We use the many to defeat the few -- this we say to each separate enemy force on the battlefield.
我们又是的——我们向战场上作战的各个局部的敌人这样说。收藏指正
8.Everybody knows that the best way is to use a large force to defeat a small one, and yet many people fail to do so and on the contrary often divide their forces up. The reason is that such military leaders have no head for strategy and are confused by complicated circumstances; hence, they are at the mercy of these circumstances, lose their initiative and have recourse to passive response.
人人皆知是最好的办法,然而很人不能做,相反地每每分散兵力,原因就在于指导者缺乏战略头脑,为复杂的环境所迷惑,因而被环境所支配,失掉自主能力,采取了应付主义。收藏指正
尝试查询