爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The Semitic language of the ancient Hebrews.
希伯来古代希伯来人使用的闪收藏指正
2.Afro-Asiatic. No longer in technical use.
系亚非系,该术现在已经不用收藏指正
3.Any of the various later forms of this language, especially the language of the Israelis.
以色列后来发展的任何一支,尤指现代以色列收藏指正
4.The now extinct Afro-Asiatic language of the ancient Egyptians.
古埃及现已消失的古埃及人的属闪系的收藏指正
5.A presumed language family formerly thought to include Egyptian and the Berber, Cushitic, and Chadic languages.
一种假设的族,曾被认为包括埃及、柏柏尔、库希以及乍得收藏指正
6.a major branch of the Afro-Asiatic language family.
—闪族的一个主要系分支。收藏指正
7.the chief member of the Chadic family of Afroasiatic languages; widely used as a trading language.
—闪族的豪萨系的主要成员;作为一种贸易言被广泛地使用。收藏指正
8.a family of Afroasiatic tonal languages (mostly two tones) spoken in the regions west and south of Lake Chad in north central Africa.
—闪族的一个声调系(大多是两个声调)分布在非洲北部中心豪萨湖的西南地区。收藏指正
9.Give the tree structures for the following sentences - include IPs and CPs.
画出下列句子的树形图,包括字尾变化的片(IP)和补(CP)。收藏指正
10.In the poem, he also compares books with some exotic or exquisite dish: " I devour and savour every word, Digesting and storing all within."(selected from "Hanyu" and "Houhanshu")He also said that he had no wish for a magnificent palace, nor to be filled with gold and silver. He only wished to be filled with all the knowledge of the Five Classics just like a book trunk would be. We can see how deeply and passionately he felt about books.
诗中他又把书当作美食品,细细地去咀嚼,曰“英复咀华(出《韩愈》),置诸腹笥里(出《后汉书》)”,又云高楼大厦、富贵荣华,他都不希罕,只要能够做到“腹便五经笥”就满足了,可见他对书的感情,是多么浓厚埃收藏指正
尝试查询