爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The Female Discourse·National allegory·Ethnic Chinese culture hero
女性话语·寓言·华人文化英雄——从文化研究视角重读当代华语经典《桑青与桃红》收藏指正
2.Different from the common practice,there are two characteristics in the nation-making of Malaysia: First,the Malay attempt to assimilate the ethnic Chinese who are relatively advanced in culture;
与一般情况不同 ,马来西亚的“打造”有两个特点 :一是文化上相对滞后的马来人企图同化文化上相对先进的华人 ;收藏指正
3.In their works, the new generation of writers repeatedly express strong emotions about Diaspora, which reflect not only their crisis of national identity, but also their ethnographer consciousness of the "minority image in territory" that they try to establish by a historical narrative of their Diaspora.
马来西来华人新生代在创作中甚为繁复地诉说着离乱的过往与身世的漂泊,这不但反映了他们成长期所经受的认同危机,而且透露出他们试图通过离乱历史的叙事而建构其马来西亚“境内少数民形象”的群意识。收藏指正
4.2003 Antonia Chao, 2003, "Gender Politics of Cultural Citizenship: A Case Study of Marriage between Mainland Brides and Glorious Citizens in Taiwan". Annual Meeting for Cultural Studies Association of Australia. January 3-5.
2002《公民身分、主义与亲密生活:以老荣民与大陆新娘的婚姻为例》。发表于「重访东亚:全球、区域、家、公民」文化研究学会年会,12月14-15日。收藏指正
5.At the early 5th century, the Wusun whole moved southward into the Cong Ling Ridges and disappeared soon.
公元5世纪初,乌孙又举南迁至葱岭中,不久其即告消失。收藏指正
6.[bbe] In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.
希伯仑从前名叫基列亚巴.亚巴是亚衲中最尊大的人.于是中太平、没有争战了。收藏指正
7.This paper especially pointes out that the Hui family culture vicissitude is stretch and development of family, nationality and country in the Hui traditional society.
认为回家庭文化变迁是回传统社会中家、同构格局下的延伸与发展。收藏指正
8.Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba; for Arba was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.
书14:15希伯仑从前名叫基列亚巴.亚巴是亚衲中最尊大的人.于是中太平、没有争战了。收藏指正
9.A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the Lord will hasten it in his time.
赛60:22至小的要加增千倍、微弱的必成为强盛.我耶和华要按定期速成这事。收藏指正
10.A region of southern Central Asian U.S.S.R. northeast of the Caspian Sea. The original Turkic inhabitants were overrun by the Mongols in the13th century and ruled by various khanates until the Russian conquest of1730 to1853.
哈萨克苏联的中亚南部一区,位于里海东北部。13世纪时蒙古人奴役了这里最初的突厥居民,并一直处在不同汗的统治之下,直至1730-1853年被俄罗斯征服收藏指正
尝试查询