爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.This elephant population has built up steadily from a few thousand since the early 1900s and has escaped the massive illegal offtake that has decimated other populations in the 1970s and 1980s.
这个象群是从1900年的几千头稳定地增长起来的,它们躲过了1970年至1980年间非法捕猎的大批杀害。收藏指正
2.The brother and sister used to quarrel a lot in their childhood, but grew together more as they got older.
他们兄妹孩提时代经常吵架, 但随着年龄的增长, 彼此关系融洽起来收藏指正
3.Although it generates precise-looking forecasts, this kind of “growth accounting” is fraught with difficulty.
尽管它能得出貌似精确的预测,这种“增长计算法”运用起来也是困难重重。收藏指正
4.The solution to the dilemma facing the parties is for the ruler and constituents to make bargains such that it is in both of their interests to live up to the bargains or for the ruler to bind himself/herself irreversibly to a course of action that will promote economic growth—for instance giving over rights and coercive power to constituents or their representatives.
双方面临的困境的解决办法是让统治者和成员谈判,为了双方的利益而遵守谈判结果,或者是将他/她自己不可逆转的与一组促进经济增长的行动联系起来,比如将权利和强制力给他们的成员或代表。收藏指正
5.The objective of this essay has been to suggest a redirection of research on productivity growth to a synthesis integrating analysis with the traditional analysis of sources of productivity change contained in the growth accounting literature.
这篇文章的目的是要将对产出增长的研究方向转向于将制度分析和包含在解释增长的文献的产出变化的源泉的传统分析综合起来收藏指正
6.Then, in 2003, the cumulative drop in death rates finally became large enough to outpace aging and population growth.
随后,在2003年,一点一点累积起来的死亡率下降的速度终于超过了老龄化和人口增长的速度。收藏指正
7.Recent surveys show that businesses in the 13-nation euro currency area are becoming sharply more downbeat. Worsening data are prompting economists to cut their growth forecasts for the region.
近期所做的调查显示,欧元区13国的商业企业突然变得愈发悲观起来。鉴于不断恶化的数据,经济学家们相应下调了对该地区的增长预期。收藏指正
8.The syndicated loans will serve to integrate the domestic banks' strength in capital supply with foreign banks' management expertise, which will contribute to China's economic growth and cooperation between domestic and foreign banks.
通过这种银团贷款方式,中资银行的资金实力与外资银行的管理水平有效地结合起来,将促进国民经济增长,也有利于中外资银行在合作中相互交流提高。收藏指正
9.If it has not yet attained that stage, and still remains in a barbarous or half-civilised state, if its agricultural power of production has not yet developed itself even from the most primitive condition, if by the importation of foreign fabrics and the exportation of raw products its prosperity nevertheless increases considerably from year to year, and its mental and social powers continue to be awakened and increased, if such commerce as it can thus carry on is not interrupted by foreign prohibition of importation of raw products, or by wars, or if the territory of the agricultural nation is situated in a tropical climate, the gain on both sides will then be equal and in conformity with the laws of nature,because under the influence of such an exchange of the native products for foreign fabrics, a nation so situated will attain to civilisation and development of its productive powers more quickly and safely than when it has to develop them entirely out of its resources.
如果国家还没有达到那样的发展阶段,还处于未开化或半开化状态,它的农业生产力甚至还没有脱离最原始情况,如果输入国外制成品输出原料时,仍然可以使它一年一年地发展起来,可以使它的精神力量和社会力量不断有所启发和增长,如果这样的贸易关系能够继续下去,不致由于国外禁止输入原料品或由于战争而使贸易中断,或者如果这个农业国家是处于热带的;那么在这样情况下输人国与输出国双方的利得是均等的,也是符合于自然规律的,因为处于这样地位的国家,在以本国农产品交换外国工业品的影响下,比之完全依靠它自己的力量时,可以更迅速、更稳健地实现文化的发展与生产力的提高。收藏指正
尝试查询