爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Dahua Instrument Factory
2.It is the Grand Guest House.
那就是大华宾馆。收藏指正
3.Dahua company means unremitting pursuit, and the pursuit is always aiming at a new height.
大华就有追求,有追求就有新高度。收藏指正
4.ST and Zhejiang Dahua Jointly Introduce Cable/IP Set-top-box Solution
意法半导体与浙江大华合作推出有线/IP双模机顶盒收藏指正
5.Dahua Paper Container Factory is a specialized factory producing various light and heavy corrugated board boxes.
大华纸容器厂是生产各种轻、重瓦楞纸板箱的专业工厂。收藏指正
6.Shenzhen Dahua Hotel is an economical, modern commercial hotel invested and managed by Dahua Group, locating diagonally opposite to the International Trading Building, in the area of Dongmen Commerce Circles, near to Shenzhen train station, Luohu port, and Diwang Building.
深圳大华城市酒店是由深圳大华集团投资管理的一家经济型、现代商务酒店,位于国贸大厦斜对面,东门商业圈内,毗邻深圳市火车站、罗湖口岸、地王大厦。收藏指正
7.Bonds, measured by the UOB Government Bond Index, are less volatile although the probability of earning higher returns than equities is lower.
  以大华银行政府债券指数衡量的债券,虽然赚取比股票高的回报的可能性低,但是波动比较没有那么大。收藏指正
8.A UHF sensor is designed and fabricated, which mostly consists of antenna, UHF amplifier, high pass filter, and broadband wave detector.
通过与大华无线电厂合作,研制了超高频传感器,其主要由天线、超高频放大器、高通滤波器、宽带检波器等组成。收藏指正
9.We have Teacher Shan Hui Tu and Joyce Chang (10 years), George Chen and Alex Doo for 99 Ranch Market award, Jasmine Fang and Stephanie Sung for SCCCS award.
本校接受表扬教师有简善惠和蒲淑琼老师(10年),陈俊德和屠德伦同学获得大华奖学金,方怡中和宋宛真同学获得联合会奖学金。收藏指正
10.In addition, he translated The Cream of Cultural Relics in Shaoxing (Volumes 1 and 2, Chinese-English Translation) for the Cultural Relics Bureau of Shaoxing City, Installation Manual for Continual Casting Line of Hangzhou Steel Mill for the No. 13 National Metallurgy Construction Engineering Company (Chinese-English Translation), technical documents for the Bearing Company of Wanxiang Group (Chinese-English Translation), technical documents for the Hangzhou Nardi Machinery Co., Ltd. (English-Chinese Translation), technical documents for the Taizhou Fengrun Biochemical Co., Ltd., profiles of auto parts firms for the Jindian (Golden Idea) Advertising Company of Yuhuan County, FSR of Wastewater Treatment Project for the Shanghai Municipal Engineering Design General Institute, FSR of cultural heritage conservation project for Huahui Design Institute of Shaoxing, EA report of cultural heritage conservation project for Zhejiang Environmental Science Research and Design Institute, website homepage and patent documentation of the Zhejiang Galaxy Flood Materials Company, theses of CIOB (chartered institute of building) training courses held in Shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of Zhejiang University, solicited articles on Rediscovering Zhejiang (English-Chinese Translation), Wuyi Painting Album used at the World Poverty Reduction Conference jointly held by the World Bank and the Central Government of China in Shanghai, painting album of the New Century Tourism Group, menus for Hangzhou Dahua Hotel, etc.
此外,还为绍兴市文物局翻译了绍兴文物精华上下册(汉译英,正式出版物),为中国十三冶翻译了杭州钢铁厂连铸生产线安装说明书(英译汉)、为杭州万向集团轴承公司翻译了技术文件(英译汉),为杭州纳狄机械有限公司翻译技术文件(英译汉),为台州丰润生物化学有限公司翻译技术文件,为玉环金点广告公司翻译了多家汽车配件公司(厂)简介,为上海市政工程设计研究总院翻译了某污水处理厂项目工程可行性报告(汉译英)、为绍兴华汇设计院翻译了工可报告、为浙江省环保科学设计研究院翻译了文化遗产保护项目的环境评价报告,为浙江银河防汛物资公司翻译了网站主页和专利产品文献,为上海的CIOB(英国皇家特许建造学会)研讨班翻译多篇结业论文(汉译英),为浙大研究生翻译多篇论文摘要(英译汉),为浙江外事办公室翻译中国加入世贸组织与政府职能转变(英译汉),为浙江省对外友好协会和钱江晚报的外国友人看浙江的征文多篇(英译汉),为武义县翻译了减贫经验交流材料武义画册(用于在上海召开的世界扶贫大会)(汉译英),为开元旅业集团翻译了介绍画册(汉译英),为杭州大华饭店翻译了菜单(汉译英),等等。收藏指正
尝试查询
常见搭配(v)
前面常见副词:
就是
后面常见名词:
宾馆