宛若
1.The Chinese mugwort Soviet Harp temple is compared to sky and water pavilion by its elegant carving;
4.I had the illusion that I was driving through one immensely long, narrow farm.
5.The striker and balances mean the justness of law, while the reading people looks like studing library laws and regulations.
6.These well trained, although sometimes reckless clansmen are armed with pikes, allowing them to present English knights with a wall of pointy death.
7.Your voice,my friend,wander in my heart,like the muffled sound of the sea among these listening pines.
8.His window was like a wondrous screen, revealing secrets by the minute.
9.A smile comes very easy you can wrinkle up with cheer, A hundred times before you can squeeze out a salty tear; It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, And always leaves an echo that is very like a hug.
10.In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs.

