爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Of moderately large size or good quality.
尺寸或质量好收藏指正
2.To be cowardly under fire is understandable, but to cower when there is a world to be taught(and to learn from) is contemptible.
在炮火袭击下畏缩理解,而面对一个需要教导(也从中学习)世界却当懦夫则是卑鄙收藏指正
3.His knowledge of English is fair.
英语水平收藏指正
4.The fear of intellectuals to be seen as advocates of reason is the final treason of the clerks. To
害怕知识分子被看作理智倡导者,这是知识分子对知识和道德价值最终贬低。在炮火袭击下畏缩理解,而面对一个需要教导(也从中学习)世界却当懦夫则是卑鄙收藏指正
5.The fear of intellectuals to be seen as advocates of reason is the final treason of the clerks. To be cowardly under fire is understandable, but to cower when there is a world to be taught (and to learn from) is contemptible.
害怕知识分子被看作理智倡导者,这是知识分子对知识和道德价值最终贬低。在炮火袭击下畏缩理解,而面对一个需要教导(也从中学习)世界却当懦夫则是卑鄙收藏指正
6.be cowardly under fire is understandable, but to cower when there is a world to be taught(and to
害怕知识分子被看作理智倡导者,这是知识分子对知识和道德价值最终贬低。在炮火袭击下畏缩理解,而面对一个需要教导(也从中学习)世界却当懦夫则是卑鄙收藏指正
7.She has a working knowledge of French
法语应付工作。收藏指正
8.In case where violation of requirements in the consent document for planning affects flood control but remedies can be taken, the violator shall be ordered to take remedies within a time limit and may be concurrently fined not less than RMB 10, 000 yuan and not more than RMB 100, 000 yuan.
违反规划同意书要求,影响防洪但采取补救措施,责令限期采取补救措施,以处一万元以上十万元以下罚款。收藏指正
9.If remedies can be taken for impact on the discharge of flood, the violator shall be ordered to take remedies within a time limit and may be concurrently fined not less than RMB 10, 000 yuan and not more than RMB 100, 000 yuan.
影响行洪但采取补救措施,责令限期采取补救措施,以处一万元以上十万元以下罚款。收藏指正
10.His technical level is ? at best ? passable, leading to a lack of musicality which is not surprising at all: how can a player play musically if he is constantly worrying about stumbling in the technically difficult passages (of which there are many)?
技巧水准?充其量,导致了音乐性缺乏,而对于这点完全不必意外:如果一个演奏者时不时担心在有技术难度乐段(在乐段中大量存在)上出问题,他又怎么能演奏富有音乐性呢?收藏指正
尝试查询