爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.An illustrated periodical.
画报,画刊插图杂志收藏指正
2.illustrated books for children.
给孩子们看插图书。收藏指正
3.We send herewith a copy of our illustrated catalogue and three sample cuttings.
随函寄去我方插图目录本一份及三块剪样。收藏指正
4.Hooke Robert (1635-1703) English physicist.In 1665 he published his Micrographia, a beautifully illustrated book that described both his theories of the nature of light and the investigations he had made with his improved microscope.
罗伯特虎克(1635-1703):英国物理学家,1665年发表了一本漂亮插图书《显微镜检查术》,在书中,阐述了关于自然光理论,还描述了他利用自己改良显微镜所进行研究状况。收藏指正
5.One of a set of model pages with text and illustrations pasted into place to direct the printer.
样张用于指导印刷工,在相应位置上文字或插图样品页收藏指正
6.By using eye-movement study method, the results showed that high consistency between texts and illustrations is good to text reading.
(3)从课文和插图内容一致性角度看,大约一半描述性课文插图(单幅)一致性较低,不能很好地发挥课文插图功效,图文一致性还须适当提高。收藏指正
7.a medieval book (usually illustrated) with allegorical and amusing descriptions of real and fabled animals.
中世纪一本讽喻、幽默地描述真或虚构动物书(通常插图)。收藏指正
8.The technical terminology used in the claims shall be consistent with that used in the description. The claims may contain chemical or mathematical formulae but no drawings.
  权利要求书中使用科技术语应当与说明书中使用科技术语一致,可以化学式或者数学式,但是不得插图收藏指正
9.This English textbook is well illustrated.
这本英语教科书精美插图收藏指正
10.There is a picture of a ship on page 44.
第44页上张轮船插图收藏指正
1.He can only judge has considerable knowledge of anatomy. Jack is certainly a skilled person with a knife. All the victims were from right to left was a knife injury, shows Jack is most likely left-handed, or two hands can be skilled with a knife. (Such an assumption is most likely an indirect means Mingjie Ke experienced doctors or anatomical persons). Jack may not be the individual committing the crime. Jack must have a certain physical person.He can
只能判断他是具相当解剖学知识。杰克肯定是一个熟练用刀者。所受害人都是从右到左被刀伤害,说明杰克很可能是左撇子,或者两手都能熟练用刀。(这个推测间接指明杰克很可能是经验医生或者解剖学者)。杰克可能不是单独作案。杰克必须是一定体力人。
查看全文 ——来源分类:文化教育
2.Asiana Airlines is a private owned company. Our President has a motto that”safety first and service highest”.As to an airline company, safety and service are the most important two things.Asiana Airlines has come into existence for 16 years and is still a new according to the “order and obey” request in the company but are hoped to have their own point of views. We now have more than 30 employees in Shanghai and half of them are local ones.And in my own point of view, I hope the employees can ha
韩亚航空是一家民营企业性质公司。我们集团总裁句座右铭“安全第一,服务至上”。对于一家航空公司来说,安全和服务是最重要。韩亚航空成立至今只16年,年轻公司孕育了充满朝气企业文化。公司内部不是按照“上命下服”策略来工作,而是希望员工能自己主见。我们在上海目前30多名员工。其中一半是本地员工。就我个人而言,希望员工能认真负责工作态度,同时性格方面也要开朗活泼充满朝气。
查看全文 ——来源分类:商务外贸
尝试查询