爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Feature: Dark ruby red in colour, intense perfume of raspberry and fresh cut grass bouquet, full, harmonious and spicy first courses, red meats and roasts.
特点:深红宝石色,反射出石榴光芒,浓郁黑霉香味和青草香气,酒味柔和、可口,配合辛辣开胃菜及牛肉、羊肉、烤肉等主菜饮用。收藏指正
2.Dark ruby red in colour, intense perfume of raspberry and fresh cut grass bouquet, full, harmonious.Serving Temperature16-18°C.It is perfect served with spicy first courses, red meats and roasts.
深红宝石色,反射出石榴光芒,浓郁黑霉香味和青草香气,酒味柔和、可口.饮用温度:16-18°C配合辛辣开胃菜及牛肉、羊肉、烤肉等主菜饮用。收藏指正
3.Dark, remarkably dense, red color.
深红色泽,异常浓郁。收藏指正
4.dark reddish-purple table grape of California.
加利福尼亚深红紫葡萄。收藏指正
5.It is beautiful garnet-red and has a concentrated, though subtle, bouquet of candied fruit, vanilla and caramel.
迷人石榴石般深红色泽,伴着浓郁而又含蓄蜜饯,香草及焦糖清香。收藏指正
6.A pale to deep red or reddish-brown variety of clear chalcedony, used in jewelry.
光玉髓,玉髓明净玉髓一种浅色至深红棕色变体,用于制珠宝收藏指正
7.Established in 2006, Chengdu Pomegranate Red Wine Co., Ltd. is directly subordinate to Xichang Fovalley Food Co., Ltd., and is the national general agent to sell the pomegranate wine series of the God Forest Fruit Wine Co., Ltd. of Yibin Wulingye Group.
西昌富万利食品有限公司直属企业成都石榴酒业有限公司成立于2006年,是宜宾五粮液集团仙林果酒有限责任公司石榴酒系列全国总代理。收藏指正
8.The experiment was conducted with the soft cuttings of purureus, cherry colt and pomegranate.
本文以三种植物:樱桃砧木Colt、石榴、美国嫩枝为材料。收藏指正
9.Deep ruby-red in color with a garnet rim. A firm, vigorous, full-bodied palate, with powerful fruit flavors and a long finish.
宝石般酒体,边缘泛着石榴色泽。此酒质地紧凑,酒体饱满而丰厚,果香馥郁,令人回味悠长。收藏指正
10.Dark to deep or vivid red.
颜色深至深红或鲜收藏指正
1.In 2000, with the movie Crouching Tiger, Hidden Dragon, Zhang Ziyi became famous overnight and successfully got recognition in Hollywood. In a place with few Chinese actors in Hollywood, Zhang Ziyi strived for her dream without too much outside help. With a never-give-up attitude, Zhang has eventually become recognized around the world. When asked how she became so popular in just 10 years, she answered: "Everything I do is to become a better actress and to live a more wonderful life.”
2000年,凭借电影卧虎藏龙,章子怡一夜成名,成功进军好莱坞。好莱坞华人影星很少,没有太多外界帮助,章子怡一个人在那儿为自己梦想奋斗。凭着决不放弃态度, 章子怡最终被世界认可。当被问到为什么她这10年来这么时候, 她回答道:“我所做一切,其实只是想当一个更好女演员,让自己路走更精彩”。
查看全文 ——来源分类:休闲娱乐
2.Yes. Jet Li and Jackie Chan are very popular now.
是啊。李连杰和成龙现在很
查看全文 ——来源分类:体育英语
尝试查询