爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.JOHN CHEEVER:A NARRATOR OF THE CUSTOMS AND SENTIMENTS OF THE U.S.MIDDLE CLASS
美国中产阶级风俗及情操的记事人——约翰·契弗收藏指正
2.His critics call him remote and heartless, but Nixon believes that he is linked in a mysterious way to the great America majority—the silent America, the middle America, and the middleaged.
批评家们称尼克松对美国人民冷漠而疏远,但他相信自己以一种神秘的方式与大多数美国人——沉默的美国人,美国中产阶级美国中年人有联系。收藏指正
3.Even middle- class consumers in the U. S. are beginning to kick against the runaway prices.
美国中产阶级的消费者也开始对飞涨的物价表示抗议了。收藏指正
4.Set in the fictional American town of Springfield (a name chosen for its commonality, appearing in more than 30 states in the US), The Simpsons are generally consistent with a one-income middle-class family.
《辛普森一家》以虚拟的美国小镇斯普林菲尔德镇(之所以选用这个名字是因为它太常用了,在美国30多个州里都出现过这个名字)为背景,讲述的是一个只有一人养家糊口的美国中产阶级家庭的故事。收藏指正
5.American writer particularly known for his tragicomic novels, such as Rabbit, Run(1960) and Rabbit at Rest(1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites.
厄普代克,约翰·霍伊尔生于1932美国作家,尤以其悲喜夹杂的小说而闻名,这类小说包括兔子,快跑(1960年)和兔子在休息(1990年),它们讲述的是居住在郊区的美国中产阶级的苦恼和磨难收藏指正
6.Warm with the fancies of youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence, she was a fair example of the middle American class--two generations removed from the emigrant.
她充满着年轻人的热烈幻想, 虽然漂亮,她还只是一个正在发育阶段的美人胎子。不过从她的身段已经可以看出将来发育成熟时的美妙体态了。她的眼睛里透着天生的聪明。她是一个典型的美国中产阶级少女--她们家已是移民的第三代了。收藏指正
7.Mencken, American editor and critic. A founder and editor (1924-1933) of the American Mercury, he wrote essays of vitriolic social criticism, often directed toward the complacent middle class.
孟肯,亨(利)·路(易斯)1880-1956美国新闻编辑及评论家。他是美国信使的创始人和编辑(1924-1933年),他所写之辛辣讽刺性的社会评论小品文经常针对自负的中产阶级.收藏指正
8.This pattern of gentrification is now known as the "SoHo Effect" and has been observed in several cities around the United States.
这一中产阶级化模式现在被称为“苏荷效应”,而且已经见诸于美国各地的不少城市。收藏指正
9.Few,if any at all,would have predicted that so close a relationship could develop between two men of such different backgrounds: an intellectual with an outlook more European than American,and a middle American suspicious of intellectuals,especially the Harvard variety.
谁也不会预料到两个经历如此不同的人会发展成这样亲密的关系:一个是更具有欧洲的观念而不是美国的观念的知识分子,一个是对知识分子,特别是对哈佛大学那类知识分子怀有猜忌的中产阶级出身的美国人。收藏指正
10.Middle-class assertiveness training①will not produce reactions of that sort to incidents of perceived disrespect, but the frank display of anger (done inyourface, i.e. openly and inviting retaliation, as current American lingo has it) has definitely become more accepted in recent years.
但对于所觉察到的不敬,中产阶级所受的果敢教育并不会让人做出上述那些举动,但不加掩饰地表达愤怒(正如当今美国语言中的“怒在你的脸上”一词,即公开地不顾对方可能报复地表达愤怒)近几年来肯定是更被人认可了。收藏指正
尝试查询