爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.instruct the departments concerned to fulfill their tasks according to schedule
责成有关部门如期完成任务收藏指正
2.He instruct the restaurant to replace its kitchen equipment.
责成餐馆更换厨房设备。收藏指正
3.The court laid the thief under an obligation to report to the police once a week.
法庭责成这个小偷每周向警方汇报一次。收藏指正
4.The commander enjoined on them the responsibility for the safety of the ship.
海军中校责成他们负责该艘舰船的安全。收藏指正
5.Range of arivilege obligations was arranged with great challenges.
特别责成权的范围在排列时遇到挑战。收藏指正
6.In view of the investigation result, the Management Committee will order the related department to settle the complaint according to related procedure.
2管理委员会针对调查结果,责成相关部门根据相关的程序进行处理。收藏指正
7.Germany will need to be more creative than that if it is to accomplish what Ms Merkel calls “squaring the circle”: tweaking the constitutional treaty to make it more acceptable to critics, notably in France, but without obliging the 15 member states that have already ratified it to do so again.
较之达成默克尔所谓的“处理要务”,德国必须变得更有创意:设法让宪法性条约更能被批评者接受,特别是在法国的那些批评者,但不必责成已经批准条约的15个成员国再批准一次。收藏指正
8.However, Article (9)1 of the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights contained in Annex 1C to the Agreement Establishing the World Trade Organization (hereafter the "TRIPS Agreement") obliges WTO Members to comply with Articles 1 to 21 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (hereafter the "Berne Convention").
但是《WTO与贸易有关的知识产权协定》(以下简称《TRIPS协定》)第9.1条责成WTO成员遵守《保护文学和艺术作品的伯尔尼公约》(以下简称《伯尔尼公约》)的第1至21条。收藏指正
9.The General Assembly in 1994 adopted the Convention on the Safety of UN and Associated Personnel, which obliges the governments of countries where UN operations are conducted to safeguard UN staff and to take preventive measures against murders and abductions.
大会于1994年通过了《联合国人员和有关人员安全公约》, 其中责成联合国在其境内执行行动的国家政府保障联合国工作人员的安全,并采取措施,预防工作人员被谋杀和劫持。收藏指正
10.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so—and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
他宣称反对利用这种非同寻常的畜牧业技术去克隆人,并下令禁止使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提议要那样做——并责成成立一个由普林斯顿大学校长哈罗德·夏皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国家政策的建议,向白宫汇报。收藏指正
尝试查询
英汉释义
常见搭配(v)
前面常见副词:
特别
后面常见名词:
餐馆