1.Soon again shall we behold Him-Hasten, Lord, the day!
我们不久之后就将亲眼瞻仰主面──啊,愿那快临!收藏指正
2.As such, it s sometimes also called “the Lord s Day”.
因此,这一天有时也叫“主”。收藏指正
3.But do not let this one thing escape you, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day.
8亲爱的,这一件事你们却不可不理,就是在主一如千年,千年如一收藏指正
4.But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.
彼后3:8亲爱的弟兄阿、有一件事你们不可忘记、就是主看一如千年、千年如一收藏指正
5.But it shall be one day which shall be known to the Lord, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
亚14:8那、必有活水从耶路撒冷出来、一半往东海流、一半往西海流.冬夏都是如此。收藏指正
6.7 But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
太:24:36但那子、那时辰、没有人知道、连天上的使者也不知道、子也不知道、惟独父知道。收藏指正
7.2 Pet. 3:8 But do not let this one thing escape you, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day.
彼后三8亲爱的,这一件事你们却不可不理,就是在主一如千年,千年如一收藏指正
8.The prophets had predicted the Day of the Lord as the day of global disaster.
先知们预言大灾难的时候就是降临的子.收藏指正
9.May the Lord grant him to find mercy from the Lord in that day. And in how many things he served me in Ephesus, you know best.
18愿主使他在那从主得着怜悯。他在以弗所怎样多方的服事我,你知道得最清楚。收藏指正
10.May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
18愿主使他在那得主的怜悯。他在以弗所怎样多多地服事我,是你明明知道的。收藏指正
尝试查询