爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.This meeting has decided that the transfer of personnel in these departments will be conducted under the unified administration of the Ministry of Railways.
这次确定,铁道部门的人事调动,还是由铁道部统一管理。收藏指正
2.Enterprises and departments under the Ministry of Metallurgical Industry could add several thousand engineers to their staff, as could the Ministry of Railways, including those promoted from among outstanding workers.
冶金部系统可以增加几千个工程师,铁道部也可以这样做,包括提拔工人当中的优秀分子。收藏指正
3.According to the construction plan set by the Ministry of Railways, in the next five years, the country will complete 5,340 km of new railway lines, double track 2,850 km of existing lines, electrify 4,400 km lines now in operation and build 1 ,000 km of local railways.
铁道部研究确定的建设规模是:今后5年初步安排铁路建设投资2450亿元,计划建设新线5340公里,既有线建复线2580公里,既有线电气化4400公里,修地方铁路1000公里。收藏指正
4.The article discusses the difficulty with equivalent sag occurred during simultaneous stringing of contact wire and messenger wire in Urban Mass Transit, raises relevant resolution, which has been applied and showed good results in constructing Urban Mass Transit Experimental Line for Academy of Sciences, Ministry of Railways.
对城轨接触网双线同时架设过程中的双线张力和弛度相同问题进行了探讨,提出了相应的解决办法,并在铁科院城轨实验线施工中得到了较好的应用。收藏指正
5.According to the Ministry of Railways "Railroad Auto train Identification System Temporary Technology standard", This paper has designed a set of ATIS system, and discussed the vehicles radio frequency identification system from the principle and the constitution.
本文根据铁道部的《铁路机车车号识别系统暂行技术规范》的要求,设计了一套ATIS系统,详细讨论了车辆射频识别系统的原理、构成。收藏指正
6.To strengthen such supervision and inspection work, the State Environmental Protection Administration and the Ministry of Railways jointly issued the “Notification on Strengthening the Supervision and Management of the Eco-environment in the Building of the Qinghai-Tibet Railway,” setting out specific requirements for the environmental protection and supervision work during the construction period.
为加强全线全过程施工期环境保护监督检查,国家环保总局和铁道部联合下发了《关于加强青藏铁路建设生态环境监督管理工作的通知》,对施工期内的环境保护和监督检查工作做出了专门部署。收藏指正
7.Luchaogang Railway Container Terminal, the first terminal which bring into China Railway Container Transport Co., Ltd and transportation command of shanghai Railway Bureau, is going to operated formally in 1st Dec of 2005, also is the first completed and operated railway container terminal in the national railway medium and long-term 18 container terminals development plan which the Ministry of Railways formulates.
芦潮港中心站于2005年12月1日正式对外营运,是纳入中铁集装箱运输有限责任公司和上海铁路局运输指挥的全国第一个集装箱中心站,也是铁道部制定的铁路中长期发展规划建设十八个集装箱中心站中第一个建成投入运行的铁路集装箱中心站。收藏指正
8.According to a ministerial official, between December 27 last year and March 24 this year, Premier Zhu Rongji, on eight occasions, talked about the issue of expediting railway construction, and repeatedly required the Ministry of Railways to do a good job in formulating construction plans, selecting suitable projects and making feasibility studies, and begin construction as quickly as possible.
据铁道部一位领导透露:从去年12月27日到今年5月24日,朱镕容基总理八次谈到加快铁路建设问题,多要求铁道部做好规划,选好项目,搞好论证,尽快开工。收藏指正
尝试查询