爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.An all-American fullback.
全美最佳后卫收藏指正
2.An all-American family; their all-American generosity.
典型的美国家庭收藏指正
3.An all-American conference.
所有美洲国家都参加的会议收藏指正
4.An all-American negotiating team; cars of all-American manufacture.
由清一色美国人组成的谈判团;全部用美国材料制造的汽车收藏指正
5.All-American eating habits tend to be less than wholesome.
所有美国人的饮食习惯都不太符合健康原则。收藏指正
6.She is the most famous of all American movie queens.
她是全美最著名的影后。收藏指正
7.A worker at All American hand sculpts three-dimensional whiskers to a specific desigin.
工人用手创造三位立体的猫须的特殊设计的效果。收藏指正
8.Marilyn Monroe is the most famous of all American movie queens, ie leading film actresses.
玛丽莲·梦露是全美最著名的影后。收藏指正
9.All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.
所有美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。收藏指正
10.All passengers except American citizens must complete this form.
除了美国公民以外,所有的乘客都得填此卡。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。
anything but: (=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。
nothing but: (=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
all but: (=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。
none but: (=no one except)表示“只有;除……外谁也不”。
辨析1:
这些形容词都表示“完整的,全部的,整个的”之意。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
total: 与complete用法相近,但强调总量。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
all : 有时可与whole, entire和total换用。
汉英释义