爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.All-Star Baseball 2003 -
全美明棒球2003 -收藏指正
2.An all-star cast.
全明阵容收藏指正
3.It had an all- star.
这部电影全明阵容。收藏指正
4.It had an all-star cast.
这部片子演员都是名角。收藏指正
5.I like the all-star team.
我喜欢全明队。收藏指正
6.Being an All-Star is everything.
成为全明就是一切。收藏指正
7.All-star attractions, changed every week.
全是吸引人的明出场,每期换一次。收藏指正
8.Garnett Outduels Jordan in All-Star Classic
全明经典对决战加内特力压乔丹收藏指正
9.Iran All Star Team made great progress recently.
伊朗明男子篮球队近来取得了令世界瞩目的成绩。收藏指正
10.500 is not a magical All-Star maker.
的球队战绩不是入选全明的标准。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。
anything but: (=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。
nothing but: (=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
all but: (=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。
none but: (=no one except)表示“只有;除……外谁也不”。
辨析1:
这些形容词都表示“完整的,全部的,整个的”之意。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
total: 与complete用法相近,但强调总量。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
all : 有时可与whole, entire和total换用。
汉英释义