爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.OPERATOR SEPARATED ALL-DIP WAVE EQUATION MIGRATION
算子分离法全倾角动方程偏移收藏指正
2.ALL-DIP WAVE EQUATION MIGRATION BY FINITE ELEMENT METHOD
有限元素法全倾角动方程偏移收藏指正
3.In assigning the port hydraulic structure, the most dangerous wave to act on breakwater is not all forward wave and it is more practical to consider the action of the diagonal wave.
在港口水工建筑物布置中,最危险的波浪并不都是正向作用于防堤的,考虑斜向的作用更符合实际。收藏指正
4.4 Use MATLAB software to simulate all lightning wave lightning wave cut off in tail and lightning wave cut off in the head. Firstly, FFT decompose these waves into multiple harmonic waves; then according to the amplitude to take out of larger harmonic wave.
4、用MATLAB仿真软件对雷电冲击全尾截断雷电冲击前截断雷电冲击进行了仿真,用快速傅立叶变换FFT将其分解为多次谐,并采用幅值阀值法提取出幅值较大的谐收藏指正
5.This paper attempts to improve the efficiency of wave equation migration in two ways,the first is using all-direction wave equation in migration in order to suit reflections of interfaces with any dips;
本文试图从两个方面提高动方程偏移的效果:1.使用全方向动方程进行偏移,使之适用于任意倾角界面的反射;收藏指正
6.An axial electron beam passing through a dielectric slow-wave structure can producecoherent Cherenkov radiation whose phase velocity is slightly slower than the velocity of the beam. This phenomenon is the basis of all traveling wave tubes.
轴向电子注通过介质慢系统,当的相速略低于电子注的速度时就可产生相干的切伦可夫辐射,这一现象是一切行管的基础。收藏指正
7.Abandon sink be besieged on all sides in wave Er when, an accident emancipator appeared.
就在尔舍陷于四面楚歌之时,一个意外的救星出现了。收藏指正
8.All-dip finite-difference wave-equation migration using wave-field continuation along upgoing wavefront
场沿上行前延拓的全倾角有限差分法动方程偏移收藏指正
9.ALL DIP FINITE-DIFFERENCE MIGRATION WITH SCALAR WAVE EQUATION
标量动方程全倾角有限差分偏移收藏指正
10.The sea throws off all pretensions now and sends wave after cruel wave thundering at you, grinning evilly.
现在大海褪去了一切伪装,驱谴着滚滚恶,冲着你雷霆般地咆哮;在恶的银灰色的寒光里,大海在奸笑。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。
anything but: (=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。
nothing but: (=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。
all but: (=almost, nearly)表示“几乎,差一点”。
none but: (=no one except)表示“只有;除……外谁也不”。
辨析1:
这些形容词都表示“完整的,全部的,整个的”之意。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
total: 与complete用法相近,但强调总量。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
all : 有时可与whole, entire和total换用。