爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.His latest book in this project is "War Trash”,a bold, grim, powerful novel set in an American-run POW camp during the Korean War.
在这项事业中,他的新书《战争垃圾》,是一部大胆的、冷酷的、充满力量的小说,取材于朝鲜战争期间,美国人控制的战俘营。收藏指正
2.For instance the nuclear-powered submarine of our China ran to the United States to wrap up circuit, american warship is frightened will be run back to.
比如我们中国的核潜艇都美国兜了一圈,美国的军舰都吓来回去了。收藏指正
3.American writer particularly known for his tragicomic novels, such as Rabbit, Run(1960) and Rabbit at Rest(1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites.
厄普代克,约翰·霍伊尔生于1932美国作家,尤以其悲喜夹杂的小说而闻名,这类小说包括兔子,快(1960年)和兔子在休息(1990年),它们讲述的是居住在郊区的美国中产阶级的苦恼和磨难收藏指正
4.The high-lead bronze maintaining parts for the American imported facilities (simons breaker and 23 stere excavator) in the Three Gorges project all reached the life time of American high-lead bronze parts after being installed and run.
为三峡工程的美国进口设备(西蒙斯破碎机、23立方米电铲等)的高铅青铜维修件,生产后已装机运转,均达到美国高铅青铜件的使用寿命。收藏指正
5.The United States will not and cannot run that risk to the American people.
美国不会也不能让美国人民冒这个风险。收藏指正
6.two streams of development run through American history; stream of consciousness; the flow of thought; the current of history.
美国历史上的两股潮流;意识流;思想的流动;历史趋势。收藏指正
7.Any of various tropical American lizards of the genus Basiliscus, characterized by a crest on the head, back, and tail and the ability to run on the hind legs.
皇冠鬣蜥一种皇冠鬣晰属的热带美洲蜥蜴,特点为其背部和尾部生有冠状鳍,以及能用后足快速奔收藏指正
8.In the long run, he predicts a polarisation in American Jewry: a small group growing more pious and attached to Israel, while a larger one drifts away.
最后,他预言了美国犹太人的分化:少部分人变得更虔诚和更依恋以色列,而多数人则慢慢离开。收藏指正
9.Indeed, an American recession might be a blessing in disguise to China: if weaker exports forced the government to do more to boost domestic demand it would help to rebalance the economy and make growth more sustainable in the long run.
事实上,美国经济衰退对中国来说有可能是一个好消息:出口下降将迫使政府采取更多的行动来刺激国内需求,这将有助于经济保持平衡,使经济增长更可持续的长期发展。收藏指正
10.This paper discusses the relationship between translation workshops run in American Universities beginning in 1960s and Pound?s practice and theory of translation, and their influences on and contributions to the development of literary translation in America.
本文主要论述美国60年代在大学里开办的翻译研讨班与庞德翻译实践和翻译思想的关系及两者对美国文学翻译所产生的影响和贡献。收藏指正
尝试查询