爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
2.Article 15 The principles by which the value of archives for preservation is appraised, the standards for determining the periods of preservation, and the procedures and methods for destroying archives shall be formulated by the national archives administration department.
第十五条鉴定档案保存价值的原则、保管期限的标准以及销毁档案的程序和办法,由国家档案行政管理部门制定。收藏指正
3.Article 5 The business department (offices) of Chinese embassies (consulates) shall do well the registering work with a serious attitude, establish archives for Chinese-invested enterprises and keep them in good order.
第五条各驻外使(领)馆经商(室)应认真做好登记工作,建立中资企业档案,并妥善保管。收藏指正
尝试查询
汉英释义