爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The payment under the present Contract will be defrayed by the Buyer after receiving from the Seller of a pro-forma invoice by means of opening by the Buyer in favour of the Seller of the irrevocable indivisible letter of credit allowing transhipment.
根据有买方开证,对卖方有利的不可撤消可转让信用证,目前合同的付款将由买方在收到卖方的形式发票后支付。收藏指正
2.Will those in favour of the suggestion please signify by raising their hands?
赞成这项建议的人请举手表示同意,好吗?收藏指正
3.The charges created herein shall not extend or apply to, and the Collateral shall not include, the last day of the term of any lease or agreement to lease now or hereafter entered into by any of the Debtor, but the Debtor shall stand possessed of the reversion of one (1) day remaining in respect of the term reserved by any such lease or agreement, upon trust in favour of the Holder, to assign and dispose of the same as the Holder or any purchaser of such term shall direct.
本债券设立的担保不得延长或适用于现在或此后“债务人”签署的任何租约或租赁协议期限的最后一天,且“担保物”也不得包括该最后一天,但是“债务人”应凭“持有人”为受益人的信托,占有在该租约或租赁协议的剩余期限中还剩一(1)天的归还财产,便按“持有人”或该期限的任何买主的指示转让和处分该财产。收藏指正
4.By the "tatsuta maru," captain t. inouye, I have shipped the twenty- five bales of cotton ordered in you favour of the 1st June.
我已将贵公司6月1日来函中所定购的25包棉花,装上船上井上武之助先生的“龙田号”货轮。收藏指正
5.Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by death.
如今这些日子,很少有人赞成恢复过去的死刑。收藏指正
6.In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods of fered by you.
贵公司5月6日函悉,本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。收藏指正
7.Sentiments in favour of nonviolence (ahimsa) and vegetarianism, much encouraged by the heterodox sects, spread during the Mauryan period and were greatly encouraged by Asoka.
支持非暴力和素食主义的观点,大多是受到非正统教派的鼓励,在孔雀王朝时期广泛传播,大大地受到阿育王的鼓励。收藏指正
8.But it is ignored in favour of the smiling figure of Mona Lisa set behind bullet-proof glass and protected constantly by a guard and a stout railing.
但是人们对微笑的《蒙娜·丽莎》的偏爱而冷落了它。《蒙娜·丽莎》挂在防弹玻璃的后面,不仅设置了结实的护栏,而且始终有一位警卫把守。收藏指正
9.3 If the parties have agreed on payment by documentary credit, then, unless otherwise agreed, the Buyer must arrange for a documentary credit in favour of the Seller to be issued by a reputable bank, subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, and to be notified at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period.
3如果双方约定通过跟单信用证付款,除非另有约定,买方必须按照国际商会出版的《跟单信用证统一惯例》的规定安排一家著名的银行开出一张卖方为受益人的跟单信用证,并且在约定交货日之前至少30日或者在约定的交货期限内最早一天前至少30日作出通知。收藏指正
10.Any Letters of Credit established in favour of the Seller shall be issued by first class banks acceptable by the Seller which have adopted the Uniform Customs and Practice (UCP) for Documentary Credits issued by the International Chamber of Commerce (ICC), applicable at the date the Contract comes into force.
任何开立的卖方为受益人的信用证应由卖方可接受的一流银行开出,并应采用本合同生效之日适用的国际商会发布的《跟单信用证统一惯例》。收藏指正
尝试查询