爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.For the previous half century, the Chinese people, led by the Chinese government, had unswervingly probed into and fought for the elimination of poverty and backwardness, the building of a strong and prosperous, culturally advanced, democratic country, and the achievement of the lofty ideal of complete human rights. As a result, the situation of human rights in China has seen tremendous changes.
半个世纪以来,中国人民在中国政府的领导下,以国家主人的姿态,为消灭贫穷落后,建设富强、民主、文明的国家,实现享有充分人权的崇高理想,进行了长期不懈的探索和矢志不渝的奋斗,使中国的人权状况发生了翻天覆地的变化。收藏指正
2.Advertisements in the campaign formed lots of patriotic slogans in the form of pictures and expressions and combined patriotism with the manufacturing and consumption of Chinese goods, which led to the secularization of patriotism.
在此期间,国货广告通过大量的图片和文字,形成了一系列爱国主义的话语,将制造和消费国货的日常行为同爱国主义紧密地联系在一起,将爱国主义从抽象的精神层面疏导到民众具体的行动层面,由此引起了爱国主义的世俗化。收藏指正
3.The changed economic structure of China, as a result of Western penetration, along with the destruction of nearly all previously held life values, produced a conflict of classes within Chinese society which led to the need for revolution.
西方势力的侵入,改变了中国的经济结构,加以旧有的生活准则几乎全部被破坏,促使了中国社会内部的阶级冲突,于是产生了革命的必要性。收藏指正
4.a Chinese folk medicine,has led to the isolation of three new C_(20)-diterpe- noid alkaloids sczukinine (1),sczukidine (2) and sczukitine (3) whose structure have been established by analyses of their various spe- ctra data (IR,MS,~1H and ~(13)C-NMR,2D-NMR,CD and/or NOE ex- periment) as well as chemical methods.
的基本成分,分离出三种新的 C_(20)-二萜生物碱:宽乌宁(sczukinine),宽乌定(sczu-kidine),宽乌享(sczukititie). 经分析各种谱图(IR,MS,~1H和~(13)C-NMR,2D-NMR,CD 或 NOE)实验及化学反应,确定了其结构.收藏指正
5.16×16 and 24×24 Chinese matrix are always used in the application of LED and LCD display system. The method of acquirement of Chinese matrix has been introduced in this paper. The Chinese characters can be displayed on the CRT,on the other hand, Chinese matrix data are transformed to the LED display system through the COM port.
在LED和LCD的应用过程中通常需要显示16点阵和24点阵汉字,作者在文中给出了一种获取汉字字模的方法,可以将其一方面显示在CRT上,另一方面通过串行口将字模数据传送到LED显示系统中,具有简单、实用的优点。收藏指正
6.Design and implementation of LED real time Chinese character displaying system
LED实时汉字显示系统的设计与实现收藏指正
7.An “unprecedented” joint crackdown on software piracy by Chinese police and the US Federal Bureau of Investigation has led to 25 arrests and the seizure of counterfeit software worth $500m, the FBI said yesterday.
美国联邦调查局(FBI)昨日表示,中国警方和美国联邦调查局联合进行的一次打击盗版软件的“空前”行动,已逮捕25名嫌犯,缴获价值5亿美元的盗版软件。收藏指正
8.The outreach programme led by Chinese Languages Officers has also helped 11 bureaux and departments to draw up specific plans and programmes on the use of Chinese in their daily business.
该署又推行一项外展计划,派出中文主任到11个局和部门,协助制定公事上多用中文的措施。收藏指正
9.After its birth in 1921, the Communist Party of China set the clear-cut goal in its political program to "overthrow the oppression by international imperialism and achieve the complete independence of the Chinese nation" and to "overthrow the warlords and unite China into a real democratic republic".It led the people in an arduous struggle culminating in victory in the national democratic revolution.
中国共产党自1921年诞生后,就在政治纲领中明确地提出,“推翻国际帝国主义的压迫,达到中华民族的完全独立”,“打倒军阀,统计表中国为真正民主共和国”,并领导人民进行了艰苦卓绝的斗争,取得了民族民主革命的胜利。收藏指正
10.The Party has led the Chinese people in surmounting the many difficulties created by the Gang of Four and in transforming a country that had been reduced to chaos into one of order and rapid progress.
我们党已经领导全国人民胜利地渡过了“四人帮”给我们设下的重重难关,把一个混乱的国家变成了一个有秩序的、进步很快的国家。收藏指正
尝试查询