爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
世界公民(指以四海为家的人)收藏指正
3.If a man be gracious and courteous to strangers, it shows he is a citizen of the world.
如果一个人对陌生人是亲切而有礼貌的,那就表示他是世界公民收藏指正
4.if a man be gracious and courteous to strangers it shows he is a citizen of the world-Francis Bacon.
如果谁对陌生人都亲切、有礼貌,就表明他是一个世界性的公民——佛朗西斯·培根。收藏指正
5.If a man is gracious and courteous to strangers, it shows he is a citizen of the world, and that his heart is no island, cut off from other lands, but a continent , that joins to them.
如果一个人对外邦人也能温和有礼,那么他就可以被称作一个“世界公民”——他的心与五洲四海是相通的。收藏指正
6.The Singapore government has carried out a series of ethics construction measures with Singapore characteristics,for example,they built the common sense of value,carried out the traditional ethical education of Confucianism,strengthened the citizen ethical construction,built stern punishment system,and strengthened the government which is honest and clean in performing their duties,these measures have gained distinctively achievements,and the government also focused the attention of all of the world upon itself.
新加坡政府实施了一系列有新加坡特色的道德建设的措施,如建立共同价值观、推行儒家传统道德教育、加强公民道德建设、建立严厉的惩罚制度以及加强政府廉政等,并取得了举世瞩目的成就。收藏指正
7.In the development of a cultural environment for the 2008 Olympic Games, prominence will be given to the concept of a “People’s Olympics”, and great emphasis will be placed on the idea of “People First” in order to embody the city’s “Splendid yet Simple” cultural disposition. Focused on “Improve Your Health through Sports and Better Your Soul through Culture” and “Invigorate the Economy with the Olympics and Enrich the Capital with Civilization”, the development of the cultural environment is set to attract broad citizen participation and integrate various cultural resources. In the upcoming six years, efforts will be made to build Beijing into a city with concentrated cultural talent, complete cultural facilities, a developed cultural market, an advanced cultural industry, and rich cultural styles. These will lead to the creation of a rich cultural environment radiating with “Ancient Capital Charm, Chinese Style and Eastern Grandeur”, which will allow Beijing to hold the most successful Olympic Games in history and present to the whole world a new image of Beijing as a city that enjoys prosperity and advanced civilization with highly motivated citizens.
奥运会的文化环境建设,将突出“人文奥运”的理念,强调“以人为本”的思想,体现“辉煌而又朴素”的文化品格,以“体育健身、文化美心”和“奥运兴业、文明兴都”为主要内容,广泛吸引民众参与,动员整合各类文化资源,在未来6年中力争将北京建成文化人才集中、文化设施完备、文化市场完善、文化产业发达、文化气息浓厚的城市,为承办一届历史上最出色的奥运会创造一个具有“古都特色、中国风格、东方气派”的文化环境,向世界展示北京城市繁荣文明的崭新形象和北京市民昂扬向上的良好风貌。收藏指正
8.Make great efforts to raise the level of the competition sports, bring up a number of national outstanding coaches and scientific research personnel, train outstanding groups and top-notch athletes in a number of sports and events with good winning chances at world class tournaments, strive to rank Beijing’ overall competition sports level among the top places in the country, strive to ensure that Beijing’s athletes will win more Olympic gold medals than ever before and its overall sports strength will increase notably so that Beijing’s competition sports will play an important role in displaying the city’s image and the citizen’s mental outlook.
大力提高竞技体育水平,造就一批国家级优秀教练员和科研人员,培养一批具有国际水准的优势运动项目群体和竞技运动拔尖人才,力争北京竞技体育总体水平位居全国前列,力争北京运动员获得奥运金牌总数有新的较大的突破,综合实力明显增强,使北京竞技体育在展示城市形象,和市民精神风貌方面发挥重要作用。收藏指正
尝试查询