爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.National Congress Building, Brasilia
2.The objectives set at this congress for building a well-off society in an all-round way are objectives of comprehensive economic, political and cultural development of socialism with Chinese characteristics, objectives well geared to the efforts to speed up modernization. They tally with the national conditions, the realities of the modernization drive and the people's aspirations. They are of great significance.
  这次大会确立的全面建设小康社会的目标,是中国特色社会主义经济、政治、文化全面发展的目标,是与加快推进现代化相统一的目标,符合我国国情和现代化建设的实际,符合人民的愿望,意义十分重大。收藏指正
3.The 16th CPC National Congress made the "building harmonious society" as one of the goals of building the well-off society in an all-around way.
摘要党的十六大把“社会更加和谐”作为全面建设小康社会的目标之一提了出来,一个灵活、广泛、有效、快捷的纠纷解决机制是构建和谐社会对纠纷解决机制提出的新要求。收藏指正
4.The 9th CPC Congress of Sichuan sets a grand target of building a better province.
摘要中国共产党四川省第九次代表大会提出了建设美好四川的宏伟目标。收藏指正
5.The Capitol is the building where the America Congress meets.
6.The 16th Party Congress submited the goal of comprehensive building an affluent society: it is expected that in 2020, our affluent society come true fully, and GDP is four times in 2000. According to the traditional "Three High" extensive economy growth mode, the resources available are far from adequate to support the rapid economy growth.
党的十六大提出全面建设小康社会目标:预计到2020年,我国全面实现小康社会,GDP将在2000年的基础上再翻两番。 如果按照传统“三高”的粗放型经济增长模式,我国的资源供给远远不足以支撑经济的高速增长。收藏指正
7.a hill in Washington, D.C., where the capitol building sits and Congress meets.
位于华盛顿特区的国会大厦所在的一座山。收藏指正
8.The building in Washington, D.C., where the Congress of the United States meets.
美国国会大厦国会山庄华盛顿特区的一幢建筑,美国国会在此举行会议收藏指正
9.The Sixteenth National Party Congress has mapped out a grand blueprint and program of action for building a well-off society in China in an all-round way.
党的十六大制定了我国在新世纪新阶段全面建设小康社会的宏伟蓝图和行动纲领。收藏指正
10.Hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory under the strong leadership of the Party Central Committee, implement the guidelines of the 16th Party National Congress in a comprehensive manner, and firmly advance along the correct road of building socialism with Chinese characteristics.
在党中央的坚强领导下,高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻党的十六大精神,坚定不移地沿着建设有中国特色社会主义的正确道路前进。收藏指正
尝试查询
汉英释义