爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Each of the two sides will put in a certain portion of the capital and share profits or losses in proportion to their respective contributions.
我们双方各投入一定份额的资金,并按投资比例分享收益和分担亏损。收藏指正
2.The sum of all the values so destined by their respective possessors, composes the capital of the country.
由各个所有者指定用于生产性再投资的全部价值总和构成了国家的资本。收藏指正
3.The venture capital is existent in capital of rights and interests, it is typical finance capital by transferring shares right to gain lasting capital increment,is a sort of capital of expert manage to aim at starting carve out enterprise.
风险投资是以权益资本的方式存在的,是通过转让股权获得长期资本增值的典型金融性资本,是一种针对新兴创业企业的专家管理型资本。收藏指正
4.The parties to the joint venture shall share the profits, risks and losses in proportion to their respective contribution to the registered capital.
合资企业各方按各自注册资本的比例分享利润和承担风险及亏损。收藏指正
5.While a commissioned financing contract is invalid, both client and commission agent should be imputable to capital loss and divide responsibility according to their respective negligence.
委托理财合同无效时,委托人和受托人应对委托人的资金损失,根据过错大小,分担责任。收藏指正
7.The issue of B shares and H shares helped to draw 770 million US dollars worth of foreign capital.
通过发行B股、H股共吸收外资7.7亿美元。收藏指正
8.The issue of 16 B shares and H shares helped to draw 18.2 billion yuan worth of foreign capital, an increase of 11.2 billion yuan.
发行B股、H股共16只,筹集资金182亿元,增加112亿元。收藏指正
9.The serious limitation the reduction of state-owned shares is facing is the insufficient acceptance capability of the capital market.
摘要国有股减持遇到一个严重的制约条件,就是资本市场承接能力不足。收藏指正
10.A company limited by shares can increase its share capital or alter the structure of share capital by combining or dividing shares.
股份有限公司能增加股本或通过合股或分股改变股本的结构。收藏指正