爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.This was replaced by another arrangement, when the RTGS system was introduced for interbank transactions in Hong Kong towards the end of 1996.
一九九六年年底,香港银行同业交易开始实施即时支付结算,上述会计安排再由另一新措施取代。收藏指正
2.In the end, though, they finally had a chance to talk about the original proposal to cap ATM transactions at NT$10,000 per day per account, except in cases where a previous arrangement was made with the bank.
好不容易进来了,屁股还没坐热,苏嘉全却又起身到厕所边,接起电话继续讲,谢长廷脸色愈来愈难看,最后他们有机会谈到有关内政部昨天迳自宣布ATM转帐每日上限一万元之事。收藏指正
3.In a shop arrangement which a customer have with the shop to buy goods and pay for them at a later date (usually the end of the month).
欠帐,赊帐;一种顾客与商店的商定,按此商定顾客可先买东西后交钱,一般于月底交。收藏指正
4.Flexible contracts are contractual institution arrangement of network organizations. In the end we specificly study on the monopoly structure problem through an allied network organization guided by a huge substantial enterprise (take the IBM for example).
最后我们以大型实体企业(具体以IBM公司为例)主导(或参与)下的联盟型网络组织(Network Organization)所带来的垄断结构问题而进行了具体研究。收藏指正
5.But the structural feature and the arrangement of vascular bundles at the abaxial end of the mature leaf petiole of the same species are similar to those of the leaf blade base, which are relatively stable.
但在同一品种的成熟叶叶柄远轴端与叶片基部相接处的结构特征和维管束排列形状常相同,比较稳定。收藏指正
6.Out of context, other pragmatic principles (Processibility Principle, Clarity Principle, Economy Principle, Manner Maxim, and Quantity-Quality Maxim) tend to affect the arrangement of information units, but these pragmatic principles mainly work for the rules of either end focus or preposed focus.
在脱离语境的情况下,其它一些语用原则(可处理原则、明晰原则、经济原则、方式准则及量—质准则)会影响信息单位的排列顺序,但大都遵循末尾焦点或前置焦点的规律。 而在有些情况下,不同信息单位之间的关系及排列顺序体现了一种概念化,而概念化在认知语言学中就是一种人们对制约现实结构的规则进行编码的语义结构;收藏指正
7.Or should it have a receiving order made against or make or enter into any arrangement or composition with its creditors or suspend payment (or being a company should enter into liquidation either compulsory or voluntarily) the buyer shall have power to declare the contract as at an end at the risk and cost of the seller to the extent as provided for in Clause 14 hereinafter i.
或者,若其持有针对债权人的接管令,或对债权人/延迟付款(或作为一家被强制或自愿进入清盘阶段的公司)做出或达成任何债务安排或和解协议,买方有权按以下第14款的规定宣布本合同已经止,其所造成的风险和成本由卖方承担。收藏指正
8.Mirroring this arrangement is the Inner Court at the northern end of the Forbidden City, with the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and the Palace of Earthly Tranquillity straddling the central axis, surrounded by the Six Palaces of the East and West and the Imperial Garden to the north. Other major buildings include the halls for Worshipping Ancestors and of Imperial Splendour on the east, and the Hall of Mental Cultivation, the Pavilion of the Rain of Flowers and the Palace of Benevolent Tranquillity on the west. These contain not only the residences of the emperor and his empress, consorts and concubines but also the venues for religious rites and administrative activities.
北半部则以乾清、交泰、坤宁三宫及东西六宫和御花园为中心,其外东侧有奉先、皇极等殿,西侧有养心殿、雨花阁、慈宁宫等,是皇帝和后妃们居住、举行祭祀和宗教活动以及处理日常政务的地方,称为“后寝”。收藏指正
尝试查询
汉英释义