爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.I had no ill-feeling towards her now.
我对她没有任何敌意。收藏指正
2.Any ill-feeling has to be nipped in the bud.
必须把一切恶感消灭于萌芽状态之中。收藏指正
3.Is there a bit of ill feeling because of Vieri ?
是否对维耶里的行为感到不满?收藏指正
4.You ought to apologize and show there are no ill feeling between you.
你应当道歉,表明你们之间并无恶感。收藏指正
5.Julia: Be vigilant, Hector. I have an ill feeling. It bodes not well.
朱:小心,赫克托,我有奇怪的预感,那不是好兆头。收藏指正
6.Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt
必须把一切恶感在发展成公开对抗之前,就消灭于萌芽状态之中。收藏指正
7.I bear no ill feeling to Cristiano but am disappointed that he chose to get involved.
对于小小罗的做法,我没有任何的怨恨,只是觉得很失望,因为他选择了参与。收藏指正
8.The ill feeling of bitterness persists in the heart of a person devoid of forgiveness like non-washable marks carved on a stone slab.
一个全无宽恕之心的人心中痛苦固执的恶念就会像一个雕刻在石板之上不可洗刷的印记。收藏指正
9."In Japanese shops, the customer is king, whereas here assistants hardly look at them ... People using public transport all look stern(8), and handbag snatchers(9) increase the ill feeling."
“在日本商店,顾客就是上帝。但是在这里服务员几乎都不看他们…乘坐公共交通的乘客看起来都面无表情,抢包的人也让人感觉更加不安。”收藏指正
10.Some firms notify customers of imminent price rises in a standardized circular, while others simply raise them without advance notification ? either way, ill feeling and confusion can develop as a consequence.
一些公司以标准化信函通知客户即将实施的价格上涨,而一些公司在预先不做任何通知的情况下提高产品价格——不论哪种做法都会引起客户的不满和困惑。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些形容词均含“坏的”之意。
bad: 含义广泛,指任何不好的或不合需要的品质。
evil: 语气比bad强,强调道德上的邪恶不良,含狡猾凶险或危害他人的意味。
ill : 与evil意义接近,但语气弱一些,常指道德或性质方面的不良。
poor: 普通用词,侧重指事物的质量或数量低于标准或不合要求。用于指天气与食品时可与bad通用。
wicked: 语气比evil强,指居心叵测,任意违反道德标准,有意作恶。
辨析1:
这两个形容词均有“生病的”之意。
ill : 在英国较常用,指“生病”时,通常作表语,不可作定语。在美国,ill用作表语时可与sick换用。
sick: 多用于美国,作“生病”解时,既可作表语,也可作定语。在英国,sick作表语,不指生病,而指“恶心、呕吐”。
汉英释义