爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.those who can not make the corrections, shall be ordered to suspend the activities and may be imposed with penalty.
当场不能改正的,应当责令停止举办,可以并处罚款。收藏指正
2.those who do not make the corrections within the time limit, shall be ordered to stop construction, and can be imposed with penalty simultaneously.
逾期不改正的,责令停止施工,可以并处罚款。收藏指正
3.On advice from the Complaints Committee, the BA issued seven warnings and one serious warning, and imposed one financial penalty amounting to $100,000.
广管局根据投诉委员会的建议,共发出警告7次及严重警告一次,并征收罚款一次,罚款额达10万元。收藏指正
4.Anyone who commits the act specified in sub-paragraph (1) or (2) of the preceding paragraph shall be imposed with a penalty of not more than 10,000 yuan;
  有前款第(一)项、第(二)项行为的,处一万元以下的罚款收藏指正
5.anyone who commits the act specified in sub-paragraph (3) of the preceding paragraph shall be imposed with a penalty of not more than 50% of the fee to be paid for discharge of pollutants;
有前款第(三)项行为的,处应缴纳排污费金额百分之五十以下的罚款收藏指正
6.Article 62 If an enterprise or institution fails to eliminate or control the pollution within a specified period of time, it may be imposed with a penalty of not more than 100,000 yuan or ordered to suspend operation or to shut down, depending on the damage it causes.
 第六十二条 对经限期治理逾期未完成治理任务的企业事业单位,可以根据所造成的危害后果处十万元以下的罚款,或者责令停业、关闭。收藏指正
7.Article 6 Citizens, legal persons and other organizations on whom administrative penalty is imposed by administration organs shall have the right to state their cases and the right to defend themselves; those who refuse to accept administrative penalty shall have the right to apply for administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit in accordance with law.
第六条公民、法人或者其他组织对行政机关所给予的行政处罚,享有陈述权、申辩权;对行政处罚不服的,有权依法申请行政复议或者提起行政诉讼。收藏指正
8.Article 21: If the working personnel of an advertising regulatory authority is derelict in his duties, abuses his power or practises graft in the administration of advertising business permits, administrative penalty shall be imposed.
第二十一条广告监督管理机关工作人员在广告经营许可证管理过程中玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊的,给予行政处分。收藏指正
9.Article 73 Any person of an administrative department of electric power who abuses his authority, neglects his duties, plays favoritism, or commits irregularities, shall be prosecuted for criminal liability in the case where a crime is constituted; or an administrative penalty shall be imposed in the case where no crime is constituted.
第七十三条电力管理部门的工作人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。收藏指正
10.Article 77 If the relevant administrative authorities and the personnel thereof, in violation of the provisions hereof, engage in abuse of authority, in improper conducts for personal gains, in acceptance of bribes, harming the lawful rights and interests of the partnership, administrative penalty shall be imposed in accordance with the law; where such action constitutes a crime, criminal liability shall be pursued in accordance with the law.
第七十七条有关行政管理机关及其工作人员违反本法规定,滥用职权、徇私舞弊、收受贿赂、侵害合伙企业合法权益的,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。收藏指正
尝试查询