爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
处于原始状态; 裸体; 野生收藏指正
2.The window-cleaner saw me in a state of nature.
那个窗户清洁工看见了我那赤条条的样子。收藏指正
3.The natives go about their work in a state of nature.
当地的土人都光着身子干活。收藏指正
4.When the first settlers came, the country was in a state of nature.
当最初的殖民者来到的时候,此处还处于原生状态。收藏指正
5.When the firsh immigrants came, the area was in a state of nature.
当第一批移民来到的时候,此地一片荒凉。收藏指正
6.Rousseau accuses Hobbes (and all other philosophers before himself) of attributing to mankind in the state of nature only characteristics of mankind in a state of civilization.
卢梭指控霍布斯(以及所有在他之前的哲学家)将人性特点只归因于文明的状况,忽视人性在自然下的状态。收藏指正
7.The largest lesson that humans are going to come to learn in the coming quarter century is that nature is not to be controlled through science, but to be consciously worked with in love and in a wild state of being.
人类将在前方25年学习的最大课程就是,大自然并不是来用科学操控的,而是来用爱在其野生状态下进行有意识合作的。收藏指正
8.If it has not yet attained that stage, and still remains in a barbarous or half-civilised state, if its agricultural power of production has not yet developed itself even from the most primitive condition, if by the importation of foreign fabrics and the exportation of raw products its prosperity nevertheless increases considerably from year to year, and its mental and social powers continue to be awakened and increased, if such commerce as it can thus carry on is not interrupted by foreign prohibition of importation of raw products, or by wars, or if the territory of the agricultural nation is situated in a tropical climate, the gain on both sides will then be equal and in conformity with the laws of nature,because under the influence of such an exchange of the native products for foreign fabrics, a nation so situated will attain to civilisation and development of its productive powers more quickly and safely than when it has to develop them entirely out of its resources.
如果家还没有达到那样的发展阶段,还处于未开化或半开化状态,它的农业生产力甚至还没有脱离最原始情况,如果输入外制成品输出原料时,仍然可以使它一年一年地发展起来,可以使它的精神力量和社会力量不断有所启发和增长,如果这样的贸易关系能够继续下去,不致由于外禁止输入原料品或由于战争而使贸易中断,或者如果这个农业家是处于热带的;那么在这样情况下输人与输出双方的利得是均等的,也是符合于自然规律的,因为处于这样地位的家,在以本农产品交换外工业品的影响下,比之完全依靠它自己的力量时,可以更迅速、更稳健地实现文化的发展与生产力的提高。收藏指正
9.Any person whose mental illness is of an intermittent nature shall bear criminal responsibility if he commits a crime when he is in a normal mental state.
间歇性的精神病人在精神正常的时候犯罪,应当负刑事责任。收藏指正
10.The insecurity, however, of all possessions in this state of society, induces even the richest purchasers to give a preference to such articles as,being of an imperishable nature, and containing great value in small bulk, are adapted for being concealed or carried off.
然而,在这种社会状态下,由 于人们对所有财产都感到不安全,因而最富有的买主首先考虑的是要置办那些不会朽坏的、体积小而价值高的、适合于隐藏或携带的物品。收藏指正
尝试查询