爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.In order to meet the requirements of the rapid expanding and fast growing ofmodern international shipping industry, the International Maritime Organization (IMO)carried out an all-around revision of "Standards of Training, Certification andWatchkeeping for Seafarers 1978" (STCW convention) in 1995, which has especiallyemphasized "the communication (i.e. foreign language competence) among themultinational crew".
为了适应日益扩大和迅速发展的现代国际航运业的要求,1995年国际海事组织(IMO)对《1978年海员培训、发证和值班标准国际公约》(STCW公约)进行了全面修改,其中特别强调了“多国(民族)混合船员之间的交流(即外语能力)”。收藏指正
2.Have project of project of a batch of deep know well to manage theory and practice experience the tall intelligence of code of hep policy is compound model talent; Register cost division, build engineer of manage of division, inspect, investment to seek advice from the of all kinds major such as division of rate of engineer, estate hold 80% what job seniority personnel occupies faculty, among them 6 people provide advanced title; At the same time the company still retained personnel of senior and a batch of famous experts, professor, advanced professional technology, lawyer, and the elite of familiar international convention, perfectness foreign language and IT, the advisory expert warehouse that makes system of company much territory, much discipline, much class, network, become " your kind effort " internally the development, brain trust that serves external.
拥有一批深谙工程项目管理理论与实践经验并熟知政策法规的高智能复合型人材;注册造价师、建造师、监理工程师、投资咨询工程师、房地产估价师等各类专业执业资格人员占全体员工的80%,其中6人具高级职称;同时公司还聘请了一批知名专家、教授、资深高级专业技术人员、律师,以及熟悉国际惯例、精通外语和信息技术的精英,构成公司多领域、多学科、多门类、网络体系的顾问专家库,成为“鼎力”对内发展、对外服务的智囊团。收藏指正
尝试查询