爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Shanghai Metalforming Machine Works,a key enterprise of the Ministry of machinery &electric industry, is specialized in manufacturing, with rich experience, various types of large and heavy duty mechanical and hydraulic presses, die castings, and other special purpose metalforming machines.
上海锻压机床厂是机械电子工业部骨干企业,国家二级企业.专业生产各种专用锻压设备,具有丰富的设计和制造经验.收藏指正
2.We mainly produce shifting fork and release fork of large-scale and heavy-duty truck; shifting fork, release fork, shifting block, choosing-gear shaft, reverse-gear shifting fork shaft, right-and-lfet steering joint arm, upper cross arm shaft, wheel hub, link rod of all kinds of cars right-and-left supports, nipbutton of train auto-girder parts; Centeral wedge, fixed lean-board of absorber; shifting fork, erankshaft, link rod, under-link board, startup pole of motocycle; mould forging of mine, construction machinery, textile machinery, non-ferrous metal industry, etc.
主要生产产品:、重型卡车变速箱的拨叉、分离叉等;各种轿车变速箱的拨叉、分离叉、拨块、选档轴、倒档拨叉轴、左右转向节臂、上横臂轴、轮毂、联杆,火车自动梁部件的左右支柱、夹扣,减震器的中心楔块、固定斜板等锻件;摩托车的拨叉、曲轴、连杆、下联板、启动蹬杆总成;矿山机械、建筑机械、纺织机械、有色金属等精模锻件。收藏指正
3.Shenyang Auto Sping Factory is a large enterprise specialized in auto leaf spring, torsion bar and axle for light duty vehicle.
沈阳汽车弹簧厂是专业生产汽车钢板弹簧、扭杆弹簧的型企业。收藏指正
4.Monitoring the L-CKD 320 Heavy-duty Industrial Gear Oil in Use Applying to Large-scale Reducer of Cement Industry
LCKD320重负荷工业齿轮油的使用监测——应用于水泥行业型减速机收藏指正
5.If patient resistance is weak, blood transfusion amount is large, and virus of the hepatitis in the blood of the input is duplicate and active, criterion the acute after the receptor has give aid and support easily is heavy-duty hepatitis or subacute heavy-duty hepatitis, prognosis is poor, mortality is tall.
如病人反抗力弱,输血量,而输入的血中肝炎病毒复制活跃,则受血者易患输血后急性重型肝炎或亚急性重型肝炎,预后差,死亡率高。收藏指正
6.Compared with the Sixth Five-Year Plan period (1981-1985), these efforts resulted in a 9.53 percent decrease in on-duty deaths and a 37.95 percent decrease in serious injury in state-owned and large collective enterprises during the Seventh Five-Year Plan period (1986-1990).
通过以上工作,“七五”(1986—1990年)期间全国全民和较的集体企业职工因工死亡人数比“六五”(1981—1985年)期间下降9.53%,重伤人数下降37.95%。收藏指正
7.Main products of Nanjing Turbine &Electric Machinery (Group) Co., Ltd are heavy-duty gas turbine generating unit, steam turbine generating unit, gas-steam combined cycle unit, co-gen. steam turbine unit and generator as well as large &medium sized synchronized / asynchronized motors.
南京汽轮电机(集团)有限责任公司主产品有重型燃气轮发电机组及燃气/蒸汽联合循环发电设备、热电联供汽轮发电机组和中型同步、异步交流电动机。收藏指正
8.KD130 vibratory rolleris a heavy-duty self-propelled tandemvibratory roller, mainly being applied for compacting the htmlhalt concrete and cement concrete road surface of the highways,airports, park-lots, and also being used for compaction of the large-scale base, sub-base and embankment fill.
KD130振动压路机为重型串联式双钢轮振动压路机,主要适用于高等级公路、机场、停车场等工程施工中的沥青混凝土、水泥混凝土等面层的压实作业,也适用于型基础、次基础和路堤填方的压实。收藏指正
9.In this section, based on analyzing different countries’ legislative principles on the crime of bribery, the author points out that it is necessary, objective and feasibility for state functionaries to be punished for accepting bribe in our country when they take advantage of duty to receive material gains, try to abstain profit for others, special when the amount is too large.
关于收受“物质性利益”能否构成受贿罪本节在分析了世界各国对贿赂罪立法规定的基础上,提出了在我国对国家工作人员利用职务之便,接受物质性利益,为他人谋取利益,数额较,应当以受贿论处有其必要性、客观性、可行性的观点。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
这些形容词均含“大的”之意。
big: 常用词,使用广泛,较口语化。多指体积、重量或容量等方面的“大”,有时也用于描写抽象之物。
large : 普通用词,含义广,指体积、面积、容量、数量以及程度等方面的大,具体或抽象意义均可用。
great: 普通用词,可指具体东西的“大”,但更常指事物的重要,人的行为、品格的伟大等,带一定的感情色彩。
grand: 侧重指盛大、绝大,有气派。
汉英释义