爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The movement of life has its rest in its own music.
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。收藏指正
2.A utilization active rest and reorganization movement in sports teaching and training
积极性休息和整理运动在体育教学与训练中的具体运用收藏指正
3.Except for a small part of Yunnan with a population of two million, the movement has not been or should not be conducted in the rest of the province, 20 counties in Guizhou, and areas inhabited by minority nationalities in western Sichuan and Xikang.
只有云南大部,贵州二十个县,川西、西康的少数民族地区,尚未进行或不应进行,云南二百万人口的地区正在进行收藏指正
4.fire designed to disturb the rest of enemy troops and to curtail movement and to lower enemy morale.
意在打扰敌军的休息以减少他们的行动和消弱敌人士气而设计的射击。收藏指正
5.The main features of this tremor are its low frequency, irregular rhythm, presence at rest, and acceleration during posture and active movement.
其特征主要为低频率的颤抖出现在静止状态、肌肉收缩生成动作时以及维持固定姿势时。收藏指正
6.Visual analog scale at rest ( VAS) and after movement (VASM), sedation score (Ramsay) were recored 3, 6, 24, 48 hours postoperatively and frequency of opioid and NSAIDs side effects and morphine consumption were also recorded.
记录术后3、6、24、48 h VAS、Ramsay镇静评分、活动后VAS评分和48 h内使用吗啡总量并记录可能出现的副作用。收藏指正
7.The efficacy evaluation included visual analog scale of pain at rest (VAS) and after movement (VASM), sedation score (Ramsay) in 3, 6, 24 and 48 hours after surgery and overall dosing of morphine within 48 hours.
记录术后3,6,24,48h疼痛视觉模拟评分(VAS)、Ramsay镇静评分、活动后VAS评分和48h内使用吗啡总量并记录可能出现的不良反应。收藏指正
8.The criteria for the assessment of efficacy were pain at rest, pain on pressure and movement, feeling of tension and heaviness, edema, leg cramps, haematoma, erythema, palpable indurations, duration of treatment up to improvement and up to freedom from symptoms and signs and global assessment.
疗效的评估标准包括:静止性疼痛、压力和运动性疼痛、张力和沉重感、水肿、腿部抽筋、血肿、红斑、可触及硬化、症状和体症缓解和痊愈所需的时间,全球评估标准。收藏指正
9.At the same time, specific methods will be adopted. For example, only a small number of cadres will take care of the day-to-day work in each department or government office, making it possible for the rest to concentrate on the movement. This method is better and more practicable than the one we used in the past, when we spent half a day on the movement and the other half on work;
同时,这次还采取了一些具体办法,如每个部门、每个机关,只留少数人坚持工作,大多数干部集中整风,这种办法比过去半日整风半日工作的办法要好,容易行得通,大家精神也能贯注些。收藏指正
尝试查询
汉英释义