爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Industrial Wastewater Discharge and Treatment by Offshore Marine Area
近岸海域工业废水排放及处理情况收藏指正
2.Discharge of Domestic Pollutants by Key City Key River Basins and Offshore Marine Areas
重点城市生活污染物排放情况 重点流域及近岸海域统计收藏指正
3.In 1982 the Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China, a basic law of the country to protect the marine environment, was approved by the NPC Standing Committee to prevent damage to the marine environment resulting from coastal construction projects, offshore oil exploration and exploitation, navigation of ships, wastes dumping, and discharge of land-sourced pollutants.
  1982年,中国全国人大常委会通过了《中华人民共和国海洋环境保护法》。这是中国保护海洋环境的基本法律,对防止因海岸工程建设、海洋石油勘探开发、船舶航行、废物倾倒、陆源污染物排入而损害海洋环境等作了法律规定。收藏指正
4.The discharge of pollutants and the dumping of wastes into the seas, the construction of coastal projects, and the exploration and exploitation of offshore oil must be conducted in compliance with legal provisions so as to guard against the pollution and damage of the marine environment.
向海洋排放污染物、倾到废弃物,进行海岸工程建设和海洋石油勘探开发,必须依照法律的规定,防止对海洋环境的污染损害。收藏指正
尝试查询
汉英释义