爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Their children do to some extent, but out-marriage really is most prevalent in the third generation.
他们的孩子有一部分会与异族通婚,但只有到第三代这种现象才变得普遍。收藏指正
2.But the very high rate of Jewish out-marriage since World War II has caused an official rethinking among the progressive elements of American Judaism.
但是第二次世界大战以后,犹太人同外族通婚的比率极高,美国犹太主义者的进步力量便开始重新审视这一现象。收藏指正
3.(In many communities, prayers for the dead were recited for a Jew who married a non-Jew.) As a result, out-marriage was rare.
(在许多犹太人中,诅咒一个与外族通婚的犹太人,就背诵为死人祈祷的祷文。)因此,与外族通婚非常少见。收藏指正
4.Mary and John took out a marriage license.
玛丽和约翰取得一份结婚证书。收藏指正
5.Seven months out of my marriage, I had met the" great love of my life."
摆脱婚姻花了我7个月的时间,然后我遇到了"我一生的真爱"。收藏指正
6.Almost a third of those polled were concerned they would be left with absolutely nothing if they walked out on their marriage.
近三分之一的受访者担心离婚后会一无所有。收藏指正
7.My wife got out of shape soon after marriage.
结婚不久之后我太太的健康就不好。收藏指正
8.The old ideal of wifely obedience is rapidly changing in Britain, and the promise to obey is now usually cut out of the marriage service.
在英国,找一个传统的顺从型妻子的理想在迅速改变,婚礼上发誓顺从的仪式也已经被删除。收藏指正
9.They fall out with each other just before their marriage.
他们就在举行婚礼之前吵了起来。收藏指正
10.Hasty marriage seldom turn out well.
匆忙论婚嫁,结果未必佳。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些动词均含“离开某处”之意。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
leave: 侧重出发地而不是目的地。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out : 书面用词。
辨析1:
这些动词均含“认出,识别”之意。
identify: 指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
recognize: 指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
make out : 通常指通过人的感觉器官来辨别事物。