爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Teubert,Wolfgang.2002.The role of parallel corpora in translation and multilingual lexicography[C]//B.Altenberg &S.Granger.Lexis in Contrast:Corpus-based Approaches.John Benjamins B.V.
刘连元.1997.现代汉语语料库研制[C]//陈原.汉语语言文字信息处理.上海:上海教育出版社:229-245.收藏指正
2.The Design of Chinese-English/English-Chinese Parallel Translational Corpus and Its Application in Translation Studies
汉英/英汉平行翻译语料库的设计及其在翻译中的应用收藏指正
3.A pair of forces of equal magnitude acting in parallel but opposite directions, capable of causing rotation but not translation.
力偶具有相等磁性的两个力,平衡作用但反向,能导致旋转但不能造成平移收藏指正
4.IA-64 architecture using 64-bit instruction set,parallel instruction computing(EPIC) technology is applied explicitly to improve instruction level parallelism(ILP),more difficulties are brought in the analysis and the translation of IA-64 binary code stream.
IA-64体系结构使用64位指令集,该指令集应用显式并行指令计算(EPIC)技术,可提供更高的指令级并行性(ILP),但同时也给IA-64二进制代码流的分析和变换带来了困难。收藏指正
尝试查询
汉英释义