爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.They paid me off without previous notice.
他们事没有通知就把我解雇。收藏指正
2.They paid me off without previous notice .
他们未事通知就付清了我的工资把我解雇了。收藏指正
3.Should the Vessel at the expiration of this insurance be at sea or in distress or at a port of refuge or of call, she shall, provided previous notice be given to the Underwriters, be held covered at a pro rata monthly premium to her port of destination.
如果在本保险期届满时,保险船舶在海上或在遇难中,或在避难港或中途港,若事通知保险人,并按月比例支付超期保险费,船舶将被继续承保直至抵达目的港为止。收藏指正
4.4 in the event of the vessel being employed in trading operations which entail cargo loading or discharging at sea from or into another vessel (not being a harbour or inshore craft)no claim shall be recoverable under this insurance for loss of or damage to the vessel or liability to any other vessel arising from such loading or discharging operations, including whilst approaching, lying alongside and leaving , unless previous notice that the vessel is to be employed in such operations has been given to the underwriters and any amended terms of cover and any additional premium required by them have been agreed.
4若保险船舶被雇用于在海上将货物装卸入他船(非港口或近岸驳船)或自他船装卸入本船的商业作业,由于此种装卸作业,包括两船驶近、并排停靠和驶离,造成保险船舶的灭失或损害或对他船的责任,不得根据本保险索赔,除非保险船舶被雇用于此种作业通知保险人,且已同意保险人要求的修改承保条件及任何附加的保险费。收藏指正
5.We are surprised that you have taken no notice of our two previous applications for a settlement of our account of $ 3000, which is now much overdue, our terms being 30 days from the date of invoice.
贵方对于本公司两次申请付清3000美元帐款,未予注意,使我方大为惊讶。以从发票日起30天付款的条件,该笔款项现已过期已久。收藏指正
尝试查询
汉英释义