爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The department also assesses the taxable values of motor vehicles under the Motor Vehicles (First Registration Tax) Ordinance for the purpose of levying first registration tax.
香港海关并负责根据《汽车(首次登记)条例》评定汽车的应课值,以征收首次登记收藏指正
2.First Registration Tax : Tax is subject to change at the discretion of the Commissioner for Transport and/or additional accessories to be fitted within 6 months from date of first registration.
首次登记:款可能因车辆在首次登记日起六个月内加装其他配件而致有所增加,运输署署长亦有权对款予以修订。收藏指正
4.Shenzhen South Friendship Information Consultation Co., Ltd. is a professional company registered (registration number 4403012088559) and certificated by the national industrial and commercial organ, provides numerous customers coming to Shenzhen with industrial and commercial registration services, tax agency services, ménage services, economic information consultation services, translation services (excluding limited items), business visa services and amenity services.
深圳市南方友缘信息咨询有限公司是经国家工商机关登记认可的专业公司,注册号:4403012088559,已为众多前来深圳的客户提供工商注册服务、务代理服务、家政服务、经济信息咨询服务、翻译服务(不含限制项目)、商务签证服务、礼仪服务。收藏指正
5.Article 7 Any important changes in the cooperative contracts,discussed and agreed by all the Chinese and foreign partiesinvolved, shall be reported to the examination and approvalorgans for approval; if the changes concern legal industrialand commercial registration items or tax items, theenterprises shall register such changes with the industrialand commercial administrative and taxation organs.
第七条中外合作者在合作期限内协商同意对合作企业合同作重大变更的,应当报审查批准机关批准;变更内容涉及法定工商登记项目、登记项目的,应当向工商行政管理机关、务机关办理变更登记手续。收藏指正
6.Article 88 Enterprises that undergo important registration changes such as changes of address, restructurings, mergers, spin-offs, terminations, as well as changes in the amount of capital and scope of business shall, within 30 days of the completion of the change in business registration or prior to the cancellation of registration, complete the change in registration or cancellation of registration with the local tax authorities with the relevant documents.
第八十八条企业遇有迁移、改组、合并、分立、终止以及变更资本额、经营范围等主要登记事项时,应当在办理工商变更登记后三十日内或者注销登记前,持有关证件向当地务机关办理变更登记或者注销登记收藏指正
7.The Company must pay and indemnify each Finance Party against any stamp duty, stamp duty land tax, registration or other similar Tax payable in connection with the entry into, performance or enforcement of any Finance Document, except for any such Tax payable in connection with the entry into a Transfer Certificate.
对于与任何财务文件的条目,执行或履行相关的印花,印花地价注册或其他相类似的应付的款,公司必须支付并且赔偿给每个出资方,除了与过户证明条目相关的任何这种应付的款。收藏指正
8.Be entmsted to go through procedures of industrial &commercial registration, back account opening, foreign exchange, foreign tax registration, customs registration, and registrations of financial and statistics, etc.
代办外资企业工商注册、银行开户、外汇登记、外登记、海关登记、财政登记、统计登记等手续。收藏指正
9.Article 15 The tax registration certificate issued to taxpayers and the tax withholding or tax collection certificate issued to tax withholding agents shall not be permitted to be lent to others, altered, damaged, sold or forged.
第十五条纳人领取的登记证件和扣缴义务人领取的代扣代缴、代收代缴款凭证,不得转借、涂改、损毁、买卖或者伪造。收藏指正
10.Article 23 Whoever fails to complete the taxation registration or registration on modifications or cancellation with the tax authority within a set period of time, fails to submit the income tax declaration form, final accounting statements or declaration form on income tax withheld to the tax authority within a set period of time, or fails to report and submit its financial and accounting systems to the tax authority for reference, is ordered by the tax authority to complete the registration or to submit the said documents within a set period of time, and may be impose a fine not exceeding 5,000 yuan.
第二十三条未按规定期限向务机关办理登记或者变更、注销登记的,未按规定期限向务机关报送所得申报表、会计决算报表或者扣缴所得报告表的,或者未将本单位的财务、会计制度报送务机关备查的,由务机关责令限期登记或者报送,可以处以五千元以下的罚款。收藏指正
尝试查询
汉英释义