爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.The Ordinance s Section 54 of the Inland Revenue Ordinance ("IRO") to the effect that , in respect of any person who dies on or after 11 February 2006 for any applicable periods before death, can be raised before the expiry of three years after the year of assessment during which the person died.
该法令对《税收法令》第54节/条进行了修正,大致意思是:为征税而对财产所作的估价金额,对于任何在2006年2月11日或之后死亡的,在其死亡前受应本法令调整的期间内,在估价过程中死亡发生的年份后三年期满之前,都可以提高。收藏指正
2.Unless otherwise agreed, the broker has, as against the assured, a lien upon the policy for the amount of the premium and his charges in respect of effecting the policy; and, where he has dealt with the person who employs him as a principal, he has also a lien on the policy in respect of any balance on any insurance account which may be due to him from such person, unless when the debt was incurred he had reason to believe that such person was only an agent.
除非另有约定,经纪就其缴纳的保险费和他代办投保的费用,对被保险享有留置保险单的权利;经纪如果同作为雇主雇用他的打交道,而在保险账目中该有应当支付他的余额时,他也有留置保险单的权利,除非种债务产生时,他有理由相信此种只是一个代理收藏指正
3.1. Notwithstanding Article 36, no Member shall consider unlawful the performance of any of the acts referred to in that Article in respect of an integrated circuit incorporating an unlawfully reproduced layout-design or any article incorporating such an integrated circuit where the person performing or ordering such acts did not know and had no reasonable ground to know, when acquiring the integrated circuit or article incorporating such an integrated circuit, that it incorporated an unlawfully reproduced layout-design.
 1.对于第三十六条所指的从事任何含有非法复制之布图设计的集成电路或含有类集成电路之物品的活动,如果从事或提供该活动者,在获得该物品时不知、也无合理根据应知有关物品中含有非法复制的布图设计,则不论第三十六条如何规定,任何成员均不得认为该活动非法。收藏指正
4.The third person and the prime contractor or the contractor for survey, design, or construction shall be jointly and severally liable to the developer in respect of the work product completed by such third person.
第三就其完成的工作成果与总承包或者勘察、设计、施工承包向发包承担连带责任。收藏指正
5.The term of protection of the right of publication, the right of exploitation and the right to remuneration in respect of a work where the copyright belongs to a legal person or entity without legal personality, or in respect of a work created in the course of employment where the legal person or entity without legal personality enjoys the copyright (except the right of authorship), shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after the first publication of such work, provided that any such work that has not been published within fifty years after the completion of its creation shall no longer be protected under this Law.
  法或者非法单位的作品、著作权(署名权除外)由法或者非法单位享有的职务作品,其发表权、使用权和获得报酬权的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,本法不再保护。收藏指正
6.When you look back at the end of the road, the person you left behind will be the one forever grateful to you and wishing you happiness, for you showed her respect instead of doing hurt.
当你走到路的尽头,回首往事的时候,有一个永远感激并深深地祝福着你,因你给予的,不是伤害而是尊重。收藏指正
7.In the matter of an Application for a Guardianship Order in respect of , the mentally incapacitated person.
关于为精神上无行为能力的之监护令申请事宜。收藏指正
8.This is the right of one person to retain possession of the goods of another, until a debt owing in respect of those particular goods is satisfied.
特定的占有留置是指一个有权占有另一个的动产,直到与该动产有关的债权得到满足。收藏指正
9.In fixing the remuneration we shall have respect to the work entailed and the qualifications of the person appointed.
我们在决定一个应得的劳动报酬时,要考虑他的资格和他所承担的工作。收藏指正
10.The Annual General Meeting or Extraordinary General Meeting may decide, on the recommendation of the Executive Council, that the Association will indemnify current or former Officers of the Association (hereinafter defined as "members of the Executive Council, the Secretary General and any other employee of the Association, as well as any person duly authorized to act on behalf of the Association"), against costs and charges in respect of a civil, criminal or administrative proceeding to which he/she is made a party by reason of being or having been an Officer of the Association, if that person acted honestly and in good faith in fulfillment of his/her duties with a view to the best interests of the Association.
由于现任或曾经担任协会之主管员,为了协会之最佳权益而执行其任务,致引发有关民事、刑事或管理性之诉讼所产生之费用,如彼等系秉持诚信与善意执行任务,在执行委员会建议下,年度大会或特别大会得决定补偿该等现任或前任之协会主管员(以下所称之协会主管员定义为执行委员会委员、秘书长、协会之其他员工、及任何代表协会获适当授权之员)。收藏指正
尝试查询