爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.English-Chinese Bilingual Phrase Alignment Based on Effective Sentential-Form
基于有效句的英汉双语短语对齐收藏指正
2.A parse of a sentential form is the construction of a derivation and possibly a syntax tree for it.
的分析是某个推导(或许是其语法树)的构造过程。收藏指正
3.Dixi structure is the most controversial sentential phenomenon in modern Chinese; its frame structure can assume the form of NP1+VP1+NP2+VP2,NP2 functioning as the object of VP1 as well as the subject of VP2, and also the form of serial verbs, subject-predicate phrase functioning as object as well as double objects.
递系式是现代汉语中最具有争议的句法现象,它的框架结构表现为NP_1+VP_1+NP_2+VP_2,NP_2作VP_1的宾语,又作VP_2的主语,但这种结构仍可表现为连动式、主谓短语作宾语、双宾语句等,所以,递系式的句法地位至今未定。收藏指正
尝试查询
汉英释义