爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.state-operated; state-run
2.socialist state operated economy
社会主义营经济收藏指正
3.The state-operated farm was established in 1953.
这个营农场是1953年建立的。收藏指正
4.If legal person is that nonexistent state-operated company, the case is more complex.
假如法人是那个不存在的营公司,情况就比较复杂了。收藏指正
5.State-operated industry and commerce have begun to grow and they have boundless prospects.
营的工业或商业,都已经开始发展,它们的前途是不可限量的。收藏指正
6.We wish to introduce ourselves to you as a state-operated corporation dealing exclusively in Light Industrial Goods.
我们是专营轻工产品的营公司。收藏指正
7.We wish to introduce ourselves to you as a state-operated Corporation dealing exclusively in Cotton Yarn, Cotton Piece Goods and Woollen Piece Goods.
我们愿向贵方介绍,我们是一个专门经营棉纱、纱布及呢绒的营公司。收藏指正
8.That estimate might even be conservative as the number and size of foreign-funded enterprises grows and state-operated enterprises try to reform to be competitive.
由于外资企业的数量增加,规模扩大,有企业进行改革以更具竞争力,上述估计可能还是保守的。收藏指正
9.Our existing four asset management corporations(AMCs) have been built up to dissolve the large amount of non-performing loans of four state-operated commercial banks, but there are still many problems unsolved about their internal systems and external environments.
:我现有的四家资产管理公司是为化解四大有商业银行的巨额不良资产而成立的 ,但是它们运作的内在机制与外部环境都存在不少问题。收藏指正
10.Make workingwoman be in to the contract " 3 period " inside contract period is full already, general office of department of original work personnel matters " about carrying out in the reply of a few problems " send with department of labor of original labor department [1995] all set 309 numbers, the contract makes workingwoman be in pregnancy, produce period with lactation, every accords with family planning to set, although contract period is full, also cannot terminate labor contract, must continue to pregnancy, produce period expire with lactation.
对于合同制女工在“三期”内合同期已满的,原劳动人事部办公厅《关于执行〈营企业实行劳动合同制暂行规定〉中几个问题的复函》和原劳动部劳部发[1995]309号均规定,合同制女工在孕期、产期和哺乳期间,凡符合计划生育规定的,合同期虽满,也不能终止劳动合同,必须延续到孕期、产期和哺乳期满。收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些名词均有“状况,情况”之意。
condition: 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。
state : 普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。
status: 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。
situation: 指明确具体的环境情况或处境。
circumstance: 多指周围的情况或某事发生时的情况。
辨析1:
这些名词均含“国家”之意。
nation: 普通用词,指在某一国土定居的人民、民族,强调人民。
state : 正式用词,指政治概念上的国家,即由政府所代表的国家。
country: 普通用词,侧重国土与人民。
land: 常用于文学中,侧重国土,带感情色彩。
power: 特指拥有强大军事力量,在国际事务中有较强权威或影响的国家,即强国、大国。
辨析1:
这些动词均有“说,讲”之意。
say: 最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。
speak: 侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,可以是长篇大论的演讲,也可以是三言两语的交谈,甚至指简单的开口发声说话。
state : 较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气。
talk: 普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。
tell: 普通用词,指把某事告诉或讲述给某人听,口语或书面语均可用。
utter: 着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。