爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Petroleum, known as "black gold", "blood of industry", is the necessary strategic material which plays an important role in economic development and national defence.
石油被称为“黑色的金子”、“工业的血液”,是国家经济社会发展和国防必须的重要战略物资。收藏指正
2.On paper enterprises developing the strategic ally of raw material bases
谈造纸企业发展原料基地的战略联盟收藏指正
3.The paper summarizes the major problems existing in the integration of forestry and papeindustry, explores the ways for paper enterprises to develop the strategic ally of raw material bases and puts forward the countermeasures
本文总结分析了以往林纸结合造林存在的主要问题,结合企业实际就造纸企业如何构建原料基地战略联盟进行了探讨,提出对策。收藏指正
4.Camphor and sugar-making were the two “exemplary” Japanese colonial industries in Taiwan, the strategic moves of Japanese colonization were 1)Military aggression; 2)Controlling the raw material and enslavement of labor force; 3)Exporting products through Japanese trade networks to benefit the colonizing Empire.
樟脑与制糖工业是日人据台最典型的殖民工业:武力侵略→夺取原料、奴役劳力→加工成品→运回母国、外销赚钱。收藏指正
5.By building the strategic cooperation partnership, responding promptly throughout all the sections of the supply chain, including the retailers, the suppliers and the material suppliers, the enterprise will benefit a lot, not only in bettering the relationship between production and distribution, but also in facilitating the parallelism of the above two.
通过整个供应链的各个环节,包括零售商与供货商、原料供应商等,建立战略合作伙伴关系,实施快速反应,有效地密切了产销关系,促进了产销对应,收到了多方面的效果。收藏指正
6.Moreover, green design, green material, green production, green packing, green marketing, green consumption and green recycle form the major structure of GSCM The modern enterprise roust take the approaches to construct go ding policies and laws, to establish the strategic status of those policies, to reconstruct the bus ness flow of GSCM and so on.
现代企业实施绿色供应链管理战略模式,应从制定相应的导向性政策法规、确立绿色供应链管理的战略地位、重组绿色供应链管理需要的业务流程、重塑绿色供应链企业间的相互关系和设计绿色供应链管理环境绩效评价指标等途径措施入手。收藏指正
7.It is precisely for bringing about a sustained economic growth and sustainable development, satisfying the daily increasing material and cultural demands of the whole people, and guaranteeing the fundamental and long-term interests of the current generation and their posterity, that the Chinese government has chosen the strategic policy of family planning.
  中国政府正是为了实现持续的经济增长和可持续发展,满足全体人民日益增长的物质和文化需要,保证当代及子孙后代人民的根本利益和长远利益,而选择了实行计划生育这一战略决策。收藏指正
尝试查询
汉英释义