• 基本释义

1.Touch the stone for good luck; She never touched her husband; The two buildings almost touch.
触摸这块头以带来好运;她从来不触摸她的丈夫。收藏指正
2.The stone is hard to the touch.
头很硬。收藏指正
3.The pyrophyllite ore has been termed "Roseki" from Japanese word meaning "wax stone", since it occurs as dense, compact masses having a waxy touch and luster.
叶蜡矿又称“蜡”. 蜡是日文汉字名称、英译名为“Roseki”,因呈致密块状产出,有滑感,具蜡状光泽,状如蜡状岩,故名.收藏指正
4.The sitting room of Mr Sun does not cross ten square metre, 3 walls body is white, deserve to go up white sofa and shallow cream-colored floor tile, make on the vision the space of the sitting room greatens; The wallpaper that the one side wall that puts TV uses low grey end and orange design alternate with and look of 8 degrees of grey fences are tie-in, make it is strewn at random between wallpaper and grey wall shape, it is at the same time avoid small bedroom furniture overmuch, stylist installed clapboard of a few white on grey wall, increased to receive a gender, in order to is put book and adorn article, and certain contrast was formed again between white clapboard and grey wall, make the same score the administrative levels touch that added a bedroom, it may be said is kill two birds with one stone, contracted and lively.
孙先生的客厅不过十几平方米,三面墙体为白色,配上白色沙发和浅米色地砖,在视觉上使客厅的空间变大;放电视的一面墙则采用浅灰底与橘黄图案相间的壁纸和8度灰墙相搭配,壁纸与灰墙之间做成错落状,同时为避免小居室家具过多,设计师在灰墙上安了几层白色隔板,增强了收纳性,用以摆放书籍和饰品,而白色隔板与灰墙之间又形成了一定的反差,平添了居室的层次感,可谓是一举两得,简约而明快。收藏指正
尝试查询