爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Doha Round, launched by the 4th Ministerial Conference, is the first multilateral trade negotiation after the creation of WTO.
多哈回合谈判是WTO第四次部长级会议确立的,WTO成立以来的首轮多边贸易谈判。收藏指正
2.The sustained growth of Sino-US trade has played an active part in the economic development and creation of jobs in the two countries.
  中美两国贸易的持续增长对两国发展经济和增加就业发挥了积极作用。收藏指正
3.And functional finishes such as skin protecting, UVR Protection, insect proofing, heat retention, electromagnetic wave shielding, micro-organism resistance/anti-odor/bacteria inhibition and deodorizing were discussed in detail so as to facilitate the cooperation of the domestic textile auxiliary trade with the dyeing and finishing and to facilitate the utilization of foreign experiences for the purpose of development and creation.
并从皮肤护理、防紫外线、防虫、蓄热保温、电磁波屏蔽、抗菌防臭和制菌、除臭七种功能加工加以详细介绍 ,以利国内印染助剂行业和印染行业携手合作 ,借鉴国外经验 ,开拓创新。收藏指正
4.These procedures shall be applied in such a manner as to avoid the creation of barriers to legitimate trade and to provide for safeguards against their abuse.
这些程序的应用方式应避免造成合法贸易的障碍,同时应能够为 防止有关程序的滥用提供保障。收藏指正
5.The main purposes of the Shanghai Cooperation Organization are: strengthening mutual trust and good-neighborly relations among member states; promoting their effective cooperation in political affairs, economy and trade, scientific-technical, cultural, and educational spheres as well as in energy, transportation, tourism, and environment protection fields; joint safeguarding and presenting regional peace, security and stability; striving towards creation of democratic, just, reasonable new international political and economic order.
上海合作组织的宗旨是:加强各成员国之间的相互信任与睦邻友好;鼓励成员国在政治、经贸、科技、文化、教育、能源、交通、旅游、环保及其它领域的有效合作;共同致力于维护和保障地区的和平、安全与稳定;推动建立民主、公正、合理的国际政治经济新秩序。收藏指正
6.The features of the above-mentioned contacts are: the civilization in the ancient times in the Middle East as a result of creation of different ethnic groups; the importance of trade and conflict between nomadic and farming nations; the ever-increasing sphere of the civilization zone; close relations between the Middle East and both the East and the West; the development of religion from fetishism and polytheism to dualist religion and monotheism.
中东文明交往的特征为:中东上古文明是各民族共同创造的文明;独特的地理位置、环境和气候决定了本地区贸易的重要地位以及游牧与农耕民族的频繁冲突;形成了交往范围不断扩大的文明圈;独特的地理位置使中东与东西方同时保持着密切联系;上古宗教经历了从原始拜物教、多神教经二元神教的过渡向一神教的发展历程。收藏指正
7.The Tianjin Huanhai union investment (group) the limited company, is buys stock the creation modernized multiplication enterprise by link Bohai Sea area many big financial groups and the correlation cartel investment, already developed the Chengji to invest, industries and so on financial guarantee, real estate, energy development, international trade and science and technology in a body group company, was like Bohai Sea Enterprise Cooperation Promotion agency Vice-chairman Unit.
天津环海联合投资(集团)有限公司,是由环渤海地区多家大财团和相关企业联合投资入股组建的现代化多元化企业,现已发展成集投资、金融担保、房地产、能源开发、国际贸易与科技等产业于一体的集团公司,是环渤海企业合作促进会副会长单位。收藏指正
尝试查询
汉英释义