爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Conclusion: Burned serum may up-regulate ETB receptor.
结论:烧伤血清可上调亚型B内皮素受体。收藏指正
2.Jian Pi Li Qi Herbs(JH) up-regulate nm23
健脾理气中药上调nm23表达收藏指正
3.CCB can up-regulate the expression of PTH/PTHrP receptor.
CCB上调PTH/PTHrP受体。收藏指正
4.Conclusions Acupuncture can up-regulate IL-2 level in rats of AA model and bondage model, and regulate the body immunity.
结论针刺可上调AA模型大鼠、束缚模型大鼠血清IL-2的水平,对机体的免疫功能进行调节;收藏指正
5.Meanwhile,it could induce apoptosis obviously and up-regulate the levels of Fas in K562 cells.
并能诱导K562细胞凋亡,使Fas蛋白水平上调。收藏指正
6.Areca nut extracts up regulate the expression of intercellular adhesion molecule-1 in oral mucosal fibroblasts
槟榔提取物对口腔黏膜成纤维细胞表达细胞间粘黏分子-1的影响(英文)收藏指正
7.1. overexpression of HPO could up-regulate the expression of c-Met gene in Bel-7402 cells.
结论:l)在Bel一7402肝癌细胞中,1.护O可以上调。 一Met基因的表达。收藏指正
8.Conclusions: TSN could up regulate phenotypic maturation of MoDC, induce apoptosis and inhibit the antitumor immunity of mature MoDC.
结论 :TSN能干扰MoDC成熟过程 ,下调其表型表达 ,诱导其凋亡发生 ,抑制其介导的抗肿瘤免疫应答 ;收藏指正
9.CONCLUSION: Compound Qingrekeli can up-regulate the expression of HLA-DR in PBL of patients with postoperative pneumonia after renal transplantation.
结论:中药复方清热颗粒制剂能够上调肾移植术后肺炎患者外周血淋巴细胞HLA-DR表达。收藏指正
10.Methods Lipofectin method was used to transfect pCR3.1/CCK_2R vector expressing gastrin receptor into a colon cancer cell line col0320.Gastrin and gastrin antagonist were used to up-regulate and down-regulate the signaling pathway,respectively.
方法采用脂质体介导法,将胃泌素受体(CCK_2R)的真核表达载体pCR3.1/CCK_2R稳定转染人结肠癌细胞株colo320,上调胃泌素的作用;收藏指正
尝试查询
同义词辨析
辨析1:
这些动词或词组均含“抛弃,放弃”之意
abandon: 强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。
desert: 着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
forsake: 侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
leave: 普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up : 普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
辨析1:
这些形容词均有“成年的,成熟的”之意。
adult: 一般指生理上的童年期已结束,达到法定年龄。
grown up : 多用于口语,含义与adult基本相同,但更侧重脱离儿童阶段,已成大人,与childish意思相反。
mature: 用于生物时,指完全长好了。用于人时,指达到了生命的黄金时期,但所暗示的青少年和成年之间的界限不明显。
辨析1:
这些动词均有“建设,建立,建造”之意。
build: 普通用词,含义广泛,可指一切具体或抽象的建造或建立。
construct: 较正式用词,强调根据一定计划进行的规模较大,结构较复杂,要求较高技术的建造。
found: 侧重打下基础或创办,具体或抽象事物均可用。
erect: 侧重指对高而垂直物的建造。使用不如build广泛。
establish: 着重稳固地建成,可具体指国家、政府、学校或商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建立。
set up : 作“建立”用时,侧重于“开始”。可指具体或抽象的建立。
辨析1:
这些形容词均有“现代的,当代的”之意。
modern: 指现代或近代,时期可长可短。也可指新颖、时髦的。
contemporary: 仅指当今这个时代,不涉及任何过去的时代。但可表示不同的人或物存在于同一时代。
current: 指目前存在和发生的。
recent: 表示新近的,最近的,时间的长短依据所修饰的人或物而定。
present: 是这些词中语气最强的一个。指现在正发生、起作用的。
up to-date: 一般用于非正式场合,指很时新、能反映当前的最新发展。