爱词霸英语   汉语   手机版   软件版下载 | English
每日一句:正在加载...
1.Similar to what happens off the Chinese coast of the East China Sea, ASL show very high longshore coherence which suggests that during winter subtidal sea level fluctuation along the southeastern coast of China is controlled by some common mechanism.
与东沿岸冬季情况类似,南北部沿岸水位波动有的空间相关性,说明冬季我国东南沿的亚潮波动受某一共同机制的控制。收藏指正
2.3) The contents of metal elements in the freshwater fishes from the lakes in Suzhou region are not very high and are comparable to those in fishes from the Caspian Sea, U.S.S.
④苏州地区湖泊鱼体中金属元素的自然含量不太,与苏联里地区的鱼类相近似;收藏指正
3.If it became customary to sojourn long in places where the air does not naturally penetrate, as in diving-bells sunk in the sea, a supply of air artificially furnished would, like water conveyed into houses, bear a price: and if from any revolution in nature the atmosphere became too scanty for the consumption, or could be monopolized, air might acquire a very high marketable value.
如果 人们习惯于长期居住在空气不能自然地进入的地方(例如沉入中的潜水钟),那么,人工供应的空气就会象自来水那样具有价格。如果由于自然界的剧烈变革,空气变得极为稀薄,不足以满足人类的需要,或可以独占空气,空气便会获得非常的市场价格。收藏指正
4.Jianghaimingzhu Paper-Industry Co.is located in Dandong Qianyang Economic-Development Zone,a one at the Provincial Level,being at the central area of "Dandong Near-to-Port Industrial Park" along the coastal open-economic belt of 5 Points along a Line in Liaoning Province,China.where it enjoys the geological advantages along the river,sea and border.Here it is of good transport facilities,developed economy,active reade and preferential policy to be a section of very high business value for merchants to invest in.Jianghaimingzhu Paper-Industry Co.is willing to build the beautiful,harmonious life together with all friends in the world.
明珠纸业坐落在省级开发区----丹东前阳经济开发区,地处辽宁省"五点一线"沿开放经济带"丹东临港产业园区"中心地带,独具沿江,沿沿边的区位优势,这里交通便利,经济发达,贸易活跃,政策优惠,是商家投资兴业的黄金宝地.江明珠纸业愿携天下朋友一起,共创和谐美好生活.收藏指正
5.Sea temperature anomaly is a very important factor to the climate anomaly of 10~20 km high and its effect comes up to 9% of total anomaly variations.
温场异常是北半球 10~ 2 0 km空气候异常变化十分重要的影响因子 ,其影响程度达到总的异常变化的 9%。收藏指正
6.As his eyes rested on a short, slight, pretty figure, a quantity of golden hair, a pair of blue eyes that met his own with an inquiring look, and a forehead with a singular capacity (remembering how young and smooth it was of lifting and knitting itself into an expression that was not quite one of perplexity, or wonder, or alarm or merely of a bright fixed attention, though is included all the four expressions--as his eyes rested on these things, a sudden vivid likeness passed before him, of a child whom he had held in his arms on the passage across that very Channel, one cold time, when the hail drifted heavily and the sea ran high. The likeness passed away, like a breath along the surface of the gaunt pier-glass behind her, on the frame of which, a hospital procession of negro cupids, several head-less and all cripples, were offering black baskets of Dead Sea fruit to black divinities of the feminine gender--and he made his formal bow to Miss Manette.
他的目光落在了一个娇小美丽的身躯,一堆金色的秀发,一双用询问的神色迎接着他的蓝色眼睛,还有一个那么年轻光洁、却具有那么独特的能力、可以时而抬起时而攒聚的前额上。那额头所露出的表情不完全是困惑、迷惘或是惊觉,也不仅仅是一种聪明集中的专注,不过它也包括了这四种表情。他一看到这一切,眼前便突然闪过一种强烈的似曾相识之感。那是一个孩子,他在跨越那峡时曾抱在怀里的孩子。那天冷,空中冰雹闪掠,里浊浪排空。那印象消失了,可以说像呵在她身后那窄而的穿衣镜上的一口气一样消失了。镜框上是像到医院探视病人的一群黑种小爱神,全都缺胳膊少腿,有的还没有脑袋,都在向黑皮肤的女神奉献盛满死水果的黑色花篮--他向曼内特小姐郑重地鞠躬致敬。收藏指正
尝试查询